enkephalin


(تنکرد شناسی) انکفالین (نوعی اندورفین که در انتهای عصب به وجود می آید)

جمله های نمونه

1. It was named enkephalin and its discovery was a major advance in the search for new analgesics.
[ترجمه گوگل]انکفالین نام گرفت و کشف آن پیشرفت بزرگی در جستجوی مسکن های جدید بود
[ترجمه ترگمان]نامش enkephalin و کشف آن یک پیشروی عمده در جستجوی مسکن جدید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Objective: To compare the distribution of enkephalin (ENK) in the vocal and auditory nuclei of male Carduelis spinus and Lonchura Striata.
[ترجمه گوگل]هدف: مقایسه توزیع انکفالین (ENK) در هسته صوتی و شنوایی نر Carduelis spinus و Lonchura Striata
[ترجمه ترگمان]هدف: مقایسه توزیع of (ENK)در هسته های vocal و شنیداری نر Carduelis و Lonchura Striata
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Inhibitor of leukotriene A4 hydrolase and of enkephalin degradation in cell preparations from brain.
[ترجمه گوگل]مهارکننده لوکوترین A4 هیدرولاز و تخریب انکفالین در آماده سازی سلولی از مغز
[ترجمه ترگمان]Inhibitor of A۴ و تخریب enkephalin در آماده سازی سلول از مغز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Enkephalin which belongs to the endogenous opioid peptide family plays an important role in the modulation of dental pain transmission.
[ترجمه گوگل]انکفالین که متعلق به خانواده پپتیدهای مخدر درون زا است، نقش مهمی در تعدیل انتقال درد دندان دارد
[ترجمه ترگمان]Enkephalin که متعلق به خانواده endogenous افیونی است نقش مهمی در مدولاسیون انتقال درد دندان بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Conclusion An immortalized rat astrocyte strain expressing enkephalin regulated by Dox has been established, which may provide a new tool for regulatable gene therapy for chronic pain in the future.
[ترجمه گوگل]ConclusionA سویه آستروسیت موش جاودانه بیان کننده انکفالین تنظیم شده توسط Dox ایجاد شده است، که ممکن است ابزار جدیدی برای ژن درمانی قابل تنظیم برای درد مزمن در آینده ارائه کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: یک آستروسیت های جاودان فنا ناپذیری که توسط dox کنترل می شود، ایجاد شده است، که ممکن است یک ابزار جدید برای درمان ژن regulatable برای درده ای مزمن در آینده فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The leucine enkephalin was mainly distributed at the globus pallidus and was secondly distributed at the marginal division of the striatum.
[ترجمه گوگل]انکفالین لوسین به طور عمده در گلوبوس پالیدوس توزیع شد و در مرحله دوم در بخش حاشیه ای جسم مخطط توزیع شد
[ترجمه ترگمان]The enkephalin عمدتا در the globus توزیع شد و دوم در بخش حاشیه ای of توزیع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Lymphocyte proliferation and leucine - enkephalin ( L - EK ), ? ? - endorphin ( ? ? - EP ) were determined by the cell incubation and radioimmunoassay, respectively.
[ترجمه گوگل]تکثیر لنفوسیت ها و لوسین - انکفالین ( L - EK )، ? ? - اندورفین (?? - EP) به ترتیب با انکوباسیون سلولی و رادیوامونواسی تعیین شد
[ترجمه ترگمان]تکثیر lymphocyte و leucine - enkephalin (L)،؟ اندورفین (؟ - EP)به ترتیب توسط انکوباسیون و radioimmunoassay سلول تعیین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Aim To investigate the changes of dynorphin and enkephalin with naloxone in rat's brain tissue and the pain threshold of tail flick after positive and negative acceleration loaded.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی تغییرات دینورفین و انکفالین با نالوکسان در بافت مغز موش صحرایی و آستانه درد تلنگر دم پس از بارگذاری شتاب مثبت و منفی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تغییرات of و enkephalin با naloxone در بافت مغز موش و آستانه درد پس از تسریع حرکت مثبت و منفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Conclusion: Methionine enkephalin can inhibit the proliferation of the two kinds of cells.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری: متیونین انکفالین می‌تواند از تکثیر این دو نوع سلول جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: Methionine enkephalin می تواند تکثیر دو نوع سلول را مهار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Objective:To find out the changes of leucine enkephalin(L EK) levels in brain and serum in rat model of spleen asthenia.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تغییرات سطوح لوسین انکفالین (L EK) در مغز و سرم در مدل موش آستنی طحال
[ترجمه ترگمان]هدف: یافتن تغییرات سطوح leucine enkephalin (L)در مغز و سرم در مدل موش of asthenia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. AIM:To study the effects of four Chinese herbal extracts on enkephalin hydrolysing enzymes.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثرات چهار عصاره گیاهی چینی بر آنزیم های هیدرولیز کننده انکفالین
[ترجمه ترگمان](AIM): برای بررسی اثرات چهار عصاره گیاهی چینی بر روی آنزیم های hydrolysing hydrolysing
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In order to study the neurotoxic effects of xylene on the nervous system in rats, the concentrations of amino acid neurotransmitter and enkephalin were analyzed using HPLC and RIA.
[ترجمه گوگل]به منظور بررسی اثرات نوروتوکسیک زایلن بر سیستم عصبی در موش صحرایی، غلظت انتقال دهنده عصبی اسید آمینه و انکفالین با استفاده از HPLC و RIA مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]به منظور مطالعه اثرات neurotoxic of بر سیستم عصبی در موش های صحرایی، غلظت انتقال دهنده عصبی اسید آمینه و enkephalin با استفاده از HPLC و ریا تحلیل شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Methods: CEM ×174 cells were infected with SIV and treated with different concentrations of methionine enkephalin.
[ترجمه گوگل]روش‌ها: سلول‌های CEM × 174 با SIV آلوده شدند و با غلظت‌های مختلف متیونین انکفالین تیمار شدند
[ترجمه ترگمان]روش ها: CEM - ۱۷۴ به SIV آلوده شدند و با غلظت های مختلفی از methionine enkephalin درمان شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. NP2 is a gene transfer vector that expresses the naturally-occurring opioid peptide enkephalin.
[ترجمه گوگل]NP2 یک ناقل انتقال ژن است که پپتید اپیوئیدی طبیعی انکفالین را بیان می کند
[ترجمه ترگمان]NP۲ یک بردار انتقال ژن است که the peptide را که به طور طبیعی اتفاق می افتد را بیان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• natural chemical having opiate characteristics that is secreted in the brain and spinal cord and acts as painkiller (biochemistry)

پیشنهاد کاربران

بپرس