صفت ( adjective )
• (1) تعریف: different; other.
- I don't know the answer to that; you'll have to ask someone else.
[ترجمه نیما مکتوبیان] من پاسخ آن را نمیدانم شما باید از شخص دیگری بپرسید|
[ترجمه mkh] من جواب ان را نمی دانم شما می توانید از شخص دیگری بپرسید|
[ترجمه امیر] همه بدن وای تو همه نباش|
[ترجمه گوگل] من پاسخ آن را نمی دانم؛ شما باید از شخص دیگری بپرسید[ترجمه ترگمان] جواب آن را نمی دانم؛ باید از یکی دیگر سوال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: in addition; further.
- Is there anything else I can help you with?
[ترجمه ارتینا رحیمی] ایاچیز دیگری لازم ندارید|
[ترجمه امیر مهدی] آیا موردی وجود دارد که بتونم کمکتون کنم|
[ترجمه گوگل] آیا چیز دیگری هست که بتوانم به شما کمک کنم؟[ترجمه ترگمان] چیز دیگه ای هست که بتونم کمکتون کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Your health is what matters; nothing else is important.
[ترجمه گوگل] سلامتی شما مهم است؛ هیچ چیز دیگری مهم نیست
[ترجمه ترگمان] سلامتی شما مهم است و چیز دیگری مهم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] سلامتی شما مهم است و چیز دیگری مهم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- If you're cold, put on something else.
[ترجمه گوگل] اگر سرما خوردی، چیز دیگری بپوش
[ترجمه ترگمان] اگر سردت است، یک چیز دیگر بپوش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اگر سردت است، یک چیز دیگر بپوش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
قید ( adverb )
عبارات: or else
عبارات: or else
• (1) تعریف: in another place, time, or way; in addition.
- Tell me where else you would like to go.
[ترجمه گوگل] به من بگو دوست داری کجا بری
[ترجمه ترگمان] بهم بگو دیگه کجا میخوای بری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بهم بگو دیگه کجا میخوای بری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- How else would I know if you didn't tell me?
[ترجمه Mohamad] چطور قرار بود بفهمم اگه به من نمیگفتی؟|
[ترجمه گوگل] اگر به من نگفته بودی از کجا می دانستم؟[ترجمه ترگمان] از کجا بدونم که تو به من نگفتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: otherwise; if not.
- Hurry up or else you'll be late.
[ترجمه امیر حسین] عجله کنید وگرنه دیر خواهید رسید.|
[ترجمه گوگل] عجله کن وگرنه دیر میرسی[ترجمه ترگمان] عجله کن وگرنه دیر می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید