foreign aid

جمله های نمونه

1. An extra £10 million in foreign aid has been promised.
[ترجمه گوگل]10 میلیون پوند بیشتر کمک خارجی وعده داده شده است
[ترجمه ترگمان]قول داده شده است که ۱۰ میلیون پوند به کمک های خارجی اهدا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The country has a growing dependence on foreign aid.
[ترجمه گوگل]این کشور وابستگی فزاینده ای به کمک های خارجی دارد
[ترجمه ترگمان]این کشور وابستگی فزاینده ای به کمک های خارجی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Foreign aid from many countries poured into the famine area.
[ترجمه گوگل]کمک های خارجی بسیاری از کشورها به منطقه قحطی سرازیر شد
[ترجمه ترگمان]کمک های خارجی بسیاری از کشورها به منطقه قحطی سرازیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Foreign aid workers will not be allowed into the stricken areas.
[ترجمه گوگل]امدادگران خارجی اجازه ورود به مناطق آسیب دیده را نخواهند داشت
[ترجمه ترگمان]امدادرسانان خارجی اجازه ورود به مناطق آسیب دیده را نخواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. How much overseas/foreign aid does Britain give?
[ترجمه گوگل]بریتانیا چقدر کمک خارجی/خارجی می دهد؟
[ترجمه ترگمان]بریتانیا چقدر از کمک های خارجی برخوردار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. 85% of foreign aid is earmarked by Congress for specific purposes.
[ترجمه گوگل]85 درصد از کمک های خارجی توسط کنگره برای اهداف خاص در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]۸۵ % کمک های خارجی توسط کنگره برای اهداف خاص اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The foreign aid evaporated last year.
[ترجمه گوگل]کمک های خارجی در سال گذشته تبخیر شد
[ترجمه ترگمان]کمک های خارجی سال گذشته تبخیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The country is dependent on foreign aid.
[ترجمه گوگل]این کشور به کمک های خارجی وابسته است
[ترجمه ترگمان]این کشور وابسته به کمک های خارجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Foreign aid is badly needed to ameliorate the effects of the drought.
[ترجمه گوگل]کمک های خارجی برای بهبود اثرات خشکسالی به شدت مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]کمک های خارجی برای بهبود اثرات خشکسالی به شدت مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Foreign aid workers have already begun winding down their operation.
[ترجمه گوگل]امدادگران خارجی قبلاً عملیات خود را متوقف کرده اند
[ترجمه ترگمان]امدادرسانان خارجی هم اکنون شروع به کار در عملیات خود کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The programme of economic reform is backed by foreign aid.
[ترجمه گوگل]برنامه اصلاحات اقتصادی با کمک های خارجی پشتیبانی می شود
[ترجمه ترگمان]برنامه اصلاحات اقتصادی با کمک خارجی پشتیبانی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The country depends heavily on foreign aid.
[ترجمه گوگل]این کشور به شدت به کمک های خارجی وابسته است
[ترجمه ترگمان]این کشور به شدت وابسته به کمک های خارجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If foreign aid dries up the situation will be desperate.
[ترجمه گوگل]اگر کمک های خارجی خشک شود، وضعیت ناامید خواهد شد
[ترجمه ترگمان]اگر کمک های خارجی خشک شود، اوضاع نومید خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Congress voted to increase foreign aid by 10%.
[ترجمه گوگل]کنگره به افزایش 10 درصدی کمک های خارجی رای داد
[ترجمه ترگمان]کنگره به افزایش ۱۰ درصدی کمک خارجی رای داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• economic assistance provided by one nation to another

پیشنهاد کاربران

The term foreign aid refers to any type of assistance that one country voluntarily transfers to another, which can take the form of a gift, grant, or loan. Most people tend to think of foreign aid as capital, but it can also be food, supplies, and services such as humanitarian aid and military assistance.
...
[مشاهده متن کامل]

کمک خارجی

بپرس