human rights

/ˌhjuː.mənˈrɑɪts//ˌhjuː.mənˈrɑɪts/

بررسی کلمه

اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: rights regarded as inherently belonging to all human beings, such as the rights to life, freedom, and dignity, and that supersede the rights of nations and governments.

جمله های نمونه

1. They have shown a ruthless disregard for basic human rights.
[ترجمه علی سهرابی] آنها بیرحمانه نشان داده اند که نسبت به حقوق بنیادین بشر بی توجه هستند.
|
[ترجمه گوگل]آنها بی‌رحمانه‌ای به حقوق اولیه بشری نشان داده‌اند
[ترجمه ترگمان]آن ها بی توجهی بی رحمانه به حقوق بشر را نشان داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Education is one of the basic human rights written into the United Nations Charter.
[ترجمه علی سهرابی] آموزش و پرورش یکی از حقوق بنیادین بشر است که در منشور سازمان ملل متحد آمده است
|
[ترجمه گوگل]آموزش یکی از حقوق اساسی بشر است که در منشور سازمان ملل متحد نوشته شده است
[ترجمه ترگمان]تحصیل یکی از اساسی ترین حقوق بشر در منشور سازمان ملل متحد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Any attempt to discuss the issue of human rights was rejected as an unwarranted interference in the country's internal affairs.
[ترجمه علی سهرابی] هر گونه تلاش برای بحث درباره موضوع حقوق بشر مداخله غیر موجه در امور داخلی کشورها دانسته شد.
|
[ترجمه گوگل]هر گونه تلاش برای بحث در مورد موضوع حقوق بشر به عنوان یک مداخله بی دلیل در امور داخلی کشور رد شد
[ترجمه ترگمان]هر گونه تلاش برای بحث در مورد مساله حقوق بشر به عنوان یک دخالت غیرقابل توجیه در امور داخلی کشور رد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. His regime was tarnished by human rights abuses.
[ترجمه گوگل]رژیم او با نقض حقوق بشر لکه دار شد
[ترجمه ترگمان]رژیم او از سو استفاده از حقوق بشر لکه دار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Human rights groups have called for an independent inquiry into the killings.
[ترجمه گوگل]گروه های حقوق بشر خواستار تحقیق مستقل در مورد این قتل شده اند
[ترجمه ترگمان]گروه های حقوق بشر خواستار تحقیق مستقل در مورد این قتل ها شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We want to demonstrate our commitment to human rights.
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم تعهد خود را به حقوق بشر نشان دهیم
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم تعهد خود را به حقوق بشر نشان دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The issue of human rights is widely agitated.
[ترجمه گوگل]موضوع حقوق بشر به طور گسترده ای برانگیخته شده است
[ترجمه ترگمان]مساله حقوق بشر به طور گسترده مضطرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The report detailed the human rights abuses committed during the war.
[ترجمه گوگل]این گزارش به تشریح موارد نقض حقوق بشر در طول جنگ پرداخته است
[ترجمه ترگمان]این گزارش جزئیات نقض حقوق بشر را در طول جنگ توضیح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He is due to address a conference on human rights next week.
[ترجمه گوگل]او قرار است هفته آینده در کنفرانس حقوق بشر سخنرانی کند
[ترجمه ترگمان]او قرار است هفته آینده در کنفرانسی درباره حقوق بشر سخنرانی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The continued abuse of human rights has now led the United States to impose sanctions against the regime.
[ترجمه گوگل]تداوم نقض حقوق بشر اکنون ایالات متحده را به اعمال تحریم ها علیه رژیم سوق داده است
[ترجمه ترگمان]سو استفاده مداوم از حقوق بشر در حال حاضر منجر به اعمال تحریم علیه رژیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The administration has delinked human rights from economic aid to under developed nations.
[ترجمه گوگل]دولت حقوق بشر را از کمک های اقتصادی به کشورهای توسعه یافته جدا کرده است
[ترجمه ترگمان]دولت حقوق بشر را از کمک های اقتصادی به کشورهای توسعه یافته محروم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She's also a veteran campaigner for human rights.
[ترجمه گوگل]او همچنین یک مبارز کهنه کار برای حقوق بشر است
[ترجمه ترگمان]او همچنین یک مبارز کهنه کار برای حقوق بشر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The army has systematically violated human rights.
[ترجمه گوگل]ارتش به طور سیستماتیک حقوق بشر را نقض کرده است
[ترجمه ترگمان]ارتش به طور سیستماتیک حقوق بشر را نقض کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Neier is the dean of American human rights activism.
[ترجمه گوگل]نیر رئیس بخش حقوق بشر آمریکاست
[ترجمه ترگمان]Neier رئیس جنبش حقوق بشر آمریکایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It is a situation where basic human rights are being flagrantly abused.
[ترجمه گوگل]این وضعیتی است که در آن حقوق اولیه بشر به طور آشکار نقض می شود
[ترجمه ترگمان]این وضعیتی است که در آن حقوق بشر پایه به طور وقیحانه مورد سو استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• inalienable rights and privileges of every human being
human rights are the basic rights which all people should have.

پیشنهاد کاربران

HUMAN RIGHTS
حقوق بشر
حقوق بشر
تاپیک درباره حقوق بشر

بپرس