jat


(هند) جات (هر یک از مردم بومی دره ی کشمیر و پنجاب و راجپوتانا)

جمله های نمونه

1. JAT OFC with Rhodium Plated Y type Speaker Terminal.
[ترجمه گوگل]JAT OFC با پایانه بلندگوی نوع Y با روکش رودیوم
[ترجمه ترگمان]JAT با Speaker Rhodium plated Y Y
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Band-e-Amir is situated in the Mountainous Hazara- jat, 75 km from Bamiyan, a majestic blue lake known for its exquisite beauty.
[ترجمه گوگل]بند امیر در هزاره‌جات کوهستانی، در 75 کیلومتری بامیان، دریاچه آبی باشکوهی که به خاطر زیبایی‌های بدیع شهرت دارد، واقع شده است
[ترجمه ترگمان]گروه امیر در the هزاره - jat واقع در ۷۵ کیلومتری بامیان، یک دریاچه آبی با شکوه که به خاطر زیبایی عالی آن مشهور است قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But Jat celebrated the birth of the surviving son with a feast for villagers and said he will try for more children.
[ترجمه گوگل]اما جات تولد پسر بازمانده را با ضیافتی برای روستاییان جشن گرفت و گفت که برای فرزندان بیشتر تلاش خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]اما jat تولد پسر بازمانده را با یک جشن برای روستاییان جشن گرفت و گفت که او تلاش خواهد کرد تا کودکان بیشتری را امتحان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Monita studied calligraphy from Mr. Jat See Yeu since the mid 70s. She is a founding member of Jiazi Society.
[ترجمه گوگل]مونیتا از اواسط دهه 70 خوشنویسی را نزد آقای جات سی یو آموخت او یکی از اعضای موسس انجمن جیازی است
[ترجمه ترگمان]Monita از اقای Jat به بعد از اواسط دهه ۷۰، calligraphy را مطالعه کرده بود اون یکی از اعضای موسس شرکت \"Jiazi\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. JAT is the first factory who is chosen to manufacture the batch aluminum vessel in China.
[ترجمه گوگل]JAT اولین کارخانه ای است که برای تولید کشتی دسته ای آلومینیومی در چین انتخاب شده است
[ترجمه ترگمان]JAT اولین کارخانه ای است که برای ساخت یک سفینه aluminum در چین انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Simply select friends from your address book and start to jat.
[ترجمه گوگل]به سادگی دوستان را از دفترچه آدرس خود انتخاب کنید و شروع به جت کنید
[ترجمه ترگمان]به سادگی دوستان را از دفترچه نشانی خود انتخاب کرده و به jat بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. "I do it daily and the best time for intercourse is between 2:00 a. m. and 4:00 a. m., " Jat, whose first wife, 8 still lives with him and his new wife, told the newspaper.
[ترجمه گوگل]جات که همسر اول 8 ساله‌اش هنوز با او و همسر جدیدش زندگی می‌کند، به روزنامه گفت: «من هر روز این کار را انجام می‌دهم و بهترین زمان برای مقاربت بین 2:00 صبح تا 4:00 صبح است
[ترجمه ترگمان]من هر روز این کارو می کنم و بهترین زمان برای سکس بین ۲: ۰۰ ام و ۴: ۰۰ ام ،، همسر اولی که ۸ ساله هنوز با او و همسر جدیدش زندگی می کند، روزنامه را برای روزنامه تعریف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• member of an indo-aryan people that lives chiefly in northwest india (in punjab and uttar pradesh)

پیشنهاد کاربران

بپرس