nothing if not


بسیار، خیلی

جمله های نمونه

1. Professor Fish has been nothing if not professional.
[ترجمه الینا] استاد فیش خیلی حرفه ای. ( nothing if not برای تاکیید و شدت یه ویژگی می یاد )
|
[ترجمه گوگل]پروفسور فیش اگر حرفه ای نبوده است
[ترجمه ترگمان]استاد ماهی ها، اگر حرفه ای نبود هیچ کاری نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. You've got to admit - he's nothing if not persistent.
[ترجمه گوگل]شما باید اعتراف کنید - او اگر مداوم نباشد، چیزی نیست
[ترجمه ترگمان]تو باید قبول کنی - اون هیچی نیست اگه سمج نباشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The holiday was nothing if not varied.
[ترجمه گوگل]تعطیلات اگر متفاوت نباشد چیزی نبود
[ترجمه ترگمان]تعطیلاتی چیزی نبود که تغییر نکرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The trip was nothing if not varied.
[ترجمه گوگل]سفر اگر متفاوت نباشد چیزی نبود
[ترجمه ترگمان]این سفر چیزی نبود که تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Hillary is nothing if not aware of the pitfalls that lie ahead.
[ترجمه گوگل]هیلاری اگر از مشکلات پیش رو آگاه نباشد هیچ چیز نیست
[ترجمه ترگمان]هیلاری از مشکلاتی که جلو پیش رو داره خبر نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He was nothing if not vain.
[ترجمه گوگل]او اگر بیهوده نباشد چیزی نبود
[ترجمه ترگمان]چیزی نبود که بی هوده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Shelley's prose is nothing if not inspired and inspiring.
[ترجمه گوگل]نثر شلی اگر الهام‌بخش و الهام‌بخش نباشد چیزی نیست
[ترجمه ترگمان]نثر شلی، اگر الهام بخش و الهامبخش نباشد، چیزی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He's nothing if not charming.
[ترجمه گوگل]او اگر جذاب نباشد چیزی نیست
[ترجمه ترگمان]اون هیچی نیست اگه جذاب نباشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Self-defeating organizations are nothing if not adroit at minimizing the costs of their destructive or ineffectual actions.
[ترجمه گوگل]سازمان‌های خودباختل در به حداقل رساندن هزینه‌های اقدامات مخرب یا بی‌اثر خود، اگر نگوییم ماهر نیستند
[ترجمه ترگمان]سازمان های خود - شکست هیچ چیزی نیستند اگر به حداقل رساندن هزینه های اقدامات مخرب یا بی اثر آن ها ماهر نباشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But Yeltsin is nothing if not a risk-taker.
[ترجمه گوگل]اما یلتسین اگر نه یک ریسک پذیر، چیزی نیست
[ترجمه ترگمان]اما یلتسین اگر یک فرد ریسک کننده نباشد، چیزی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Herbert Wadlough is nothing if not reliable.
[ترجمه گوگل]هربرت وادلاف اگر قابل اعتماد نباشد چیزی نیست
[ترجمه ترگمان]هربرت Wadlough در صورتی که قابل اعتماد نباشد هیچ کاری ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Suffolk farmhouse was nothing if not practical.
[ترجمه گوگل]خانه‌ی مزرعه‌ای سافولک اگر کاربردی نباشد، چیزی نبود
[ترجمه ترگمان]The، اگر اهل عمل نبود، چیزی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The World Wide Web is nothing if not a participatory medium.
[ترجمه گوگل]شبکه جهانی وب اگر یک رسانه مشارکتی نباشد چیزی نیست
[ترجمه ترگمان]وب گسترده جهانی چیزی نیست اگر یک رسانه مشارکتی نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. That kid is nothing if not noisy.
[ترجمه گوگل]اون بچه اگه پر سر و صدا نباشه هیچی نیست
[ترجمه ترگمان]اون بچه هیچی نیست اگه پر سر و صدا نباشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

Maryam did not like to waste time, and her instructions to Soheila were noting if not concise.
مریم دلش نمیخواست که وقت رو تلف کنه، و راهنمایی هاش به سهیلا تا حد ممکن ( کاملا ) خلاصه بود.
برای تاکید و بیان شدت استفاده میشه و یک اصطلاح رسمی است که در رایتینگ استفاده میشه تا اسپیکینگ.

بپرس