presiding

جمله های نمونه

1. you have to ask the presiding officer's permission
باید از رئیس جلسه اجازه بگیرید.

2. The trial was recessed by the presiding judge.
[ترجمه گوگل]دادگاه توسط قاضی دادگاه به تعویق افتاد
[ترجمه ترگمان]دادرسی در حکم قاضی دادگاه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The presiding officer ruled that the motion was out of order.
[ترجمه گوگل]رئیس هیئت رئیسه حکم داد که این طرح از دستور خارج است
[ترجمه ترگمان]رئیس دادگاه حکم داد که این حرکت از نظم خارج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The government seemed to be presiding over large-scale unemployment.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که دولت بر بیکاری در مقیاس بزرگ نظارت می کند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که دولت بر روی بیکاری در مقیاس بزرگ نظارت داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The presiding judge cleared him of a charge.
[ترجمه گوگل]قاضی دادگاه او را از اتهام تبرئه کرد
[ترجمه ترگمان]رئیس دادگاه او را از اتهام تبرئه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The presiding jury claimed they had not chosen her, as she alleged, but Elina Guimaraes, an 84-year-old former suffragette.
[ترجمه گوگل]هیئت منصفه مدعی شد که او را انتخاب نکرده‌اند، آن‌طور که او ادعا می‌کند، بلکه الینا گیماراس، یک حق رای 84 ساله را انتخاب کرده‌اند
[ترجمه ترگمان]هیات داوران ادعا کردند که او را انتخاب نکرده اند، همان طور که گفته می شود، اما Elina Guimaraes، an ۸۴ ساله، را انتخاب کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A woman priest presiding at the Eucharist is a powerful symbol of this good news.
[ترجمه گوگل]یک کشیش زن که در مراسم عشای ربانی ریاست می کند، نماد قدرتمندی از این مژده است
[ترجمه ترگمان]یک کشیش زن در آیین قربانی مقدس نماد نیرومندی از این خبر خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Judge Richter is presiding in the Poindexter case.
[ترجمه گوگل]قاضی ریشتر ریاست پرونده پویندکستر را بر عهده دارد
[ترجمه ترگمان]قاضی Richter در پرونده Poindexter رئیس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. After presiding over a string of humiliating scandals and embarrassing policy failures, they feel on top once again.
[ترجمه گوگل]پس از ریاست بر مجموعه‌ای از رسوایی‌های تحقیرآمیز و شکست‌های شرم‌آور سیاست‌گذاری، آنها بار دیگر احساس برتری می‌کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها پس از کنترل یک رشته رسوایی تحقیر آمیز و شکست های ناشی از سیاست، بار دیگر در صدر جدول قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He became secretary and presiding genius, but was soon forced out because of his demands.
[ترجمه گوگل]او منشی و نابغه ریاست شد، اما به زودی به دلیل خواسته هایش مجبور به اخراج شد
[ترجمه ترگمان]او منشی شد و نبوغ را به عهده گرفت، اما به زودی به علت تقاضای او از کار برکنار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The author presiding at his last meeting as chairman of the Arts Council in 197
[ترجمه گوگل]نویسنده در آخرین جلسه خود به عنوان رئیس شورای هنری در سال 197
[ترجمه ترگمان]نویسنده در آخرین جلسه خود به عنوان رئیس شورای هنر در ۱۹۷ جلسه ریاست کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But he is a man presiding over a collapsing economy and a discredited political system.
[ترجمه گوگل]اما او مردی است که بر یک اقتصاد در حال فروپاشی و یک نظام سیاسی بی اعتبار ریاست می کند
[ترجمه ترگمان]اما او مردی است که بر روی یک اقتصاد فرو افتاده و سیستم سیاسی بی اعتبار نظارت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Miriam presiding over a display of woven baskets and woolly mitts - some hopes!
[ترجمه گوگل]میریام بر نمایشگاهی از سبدهای بافته شده و دستکش های پشمی نظارت می کند - امیدواریم!
[ترجمه ترگمان]میریام که بر روی یک نمایش از سبدهای بافتنی و دستکش های پشم دار نظارت داشت، امیدوار بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The volume of the presiding cleric's voice waxed and waned as though he were speaking through a faulty microphone.
[ترجمه گوگل]صدای روحانی رئیس جمهور کم شد و گویی از میکروفون معیوب صحبت می کرد
[ترجمه ترگمان]صدای یک روحانی به گوش می رسید و از بین می رفت، انگار از یک میکروفون اشتباه حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. North died in London 5 May 189 while presiding at a company meeting at Gracechurch Street.
[ترجمه گوگل]نورث در 5 مه 189 در لندن در حالی که ریاست جلسه شرکت در خیابان گریس چرچ را بر عهده داشت، درگذشت
[ترجمه ترگمان]نورث در ۵ مه ۱۸۹ در لندن در حالی که در یک جلسه شرکت در خیابان Gracechurch Gracechurch شرکت داشت، درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• occupying a position of authority, directing, managing, leading

پیشنهاد کاربران

بپرس