root for

جمله های نمونه

1. They came to the baseball field to root for their school team.
[ترجمه مستوره نادری] آنها به زمین بیسبال آمدند تا تیم مدرسه شان را تشویق ( حمایت ) کنند
|
[ترجمه نگار] ان ها برای حمایت از تیم مدرسه شان به زمین بیسبال امدند.
|
[ترجمه گوگل]آنها به زمین بیسبال آمدند تا تیم مدرسه خود را ریشه کن کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها به زمین بیسبال رسیدند تا برای تیم مدرسه شان ریشه بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Most of the crowd were rooting for the home team.
[ترجمه مستوره نادری] بیشتر این جمعیت تیم خانگی را حمایت میکردند
|
[ترجمه نگار] بیشتر جمعیت تیم خانگی را حمایت ( پشتیبانی ) میکردند.
|
[ترجمه گوگل]بیشتر تماشاگران به دنبال تیم میزبان بودند
[ترجمه ترگمان]اغلب این جمعیت برای تیم خانه ریشه می گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We're all rooting for you good luck with your job interview!
[ترجمه عباس معصومی:)] همه ما برای شما در مصاحبه ی شغلی تان آرزوی موفقیت و حمایتتان میکنیم
|
[ترجمه گوگل]همه ما به دنبال شما هستیم تا در مصاحبه شغلی خود موفق باشید!
[ترجمه ترگمان]همه ما داریم از این مصاحبه کاری شما لذت می بریم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is nothing to be afraid of. We are all rooting for you.
[ترجمه عباس معصومی] چیزی برای ترسیدن وجود ندارد. همه ی ما حمایتت میکنیم
|
[ترجمه گوگل]چیزی برای ترسیدن وجود ندارد ما همه به دنبال شما هستیم
[ترجمه ترگمان]چیزی برای ترسیدن وجود ندارد ما همه دنبالت هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The pigs rooted for acorns in the forest.
[ترجمه گوگل]خوک ها برای بلوط در جنگل ریشه می گیرند
[ترجمه ترگمان]خوک ها از بلوط در جنگل ریشه می گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We're rooting for the college baseball team.
[ترجمه گوگل]ما به دنبال تیم بیسبال کالج هستیم
[ترجمه ترگمان]ما برای تیم بیسبال کالج سر و کار داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Who are you rooting for?
[ترجمه گوگل]برای کی ریشه داری؟
[ترجمه ترگمان]دنبال کی می گردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. All the students in the college rooted for the plan of the new president.
[ترجمه گوگل]همه دانشجویان کالج به دنبال طرح رئیس جمهور جدید بودند
[ترجمه ترگمان]همه دانش آموزان در کالج، ریشه در طرح رئیس جمهور جدید داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Good luck! We're all rooting for you.
[ترجمه گوگل]موفق باشید! همه ما برای شما ریشه یابی می کنیم
[ترجمه ترگمان]موفق باشی! ما همه دنبالت هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She heard her classmates rooting for her.
[ترجمه گوگل]او شنیده بود که همکلاسی هایش به او کمک می کنند
[ترجمه ترگمان]او صدای classmates را شنید که برای او ریشه می گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. You can do it - I'm rooting for you.
[ترجمه گوگل]شما می توانید آن را انجام دهید - من برای شما روت می کنم
[ترجمه ترگمان] تو می تونی این کار رو بکنی - من هوات رو دارم -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There are those who root for teams out of sheer love of sport, and those who play just for fun.
[ترجمه گوگل]کسانی هستند که به دلیل عشق محض به ورزش ریشه تیم می دهند و کسانی هستند که فقط برای سرگرمی بازی می کنند
[ترجمه ترگمان]کسانی هستند که از عشق محض برای ورزش استفاده می کنند و آن هایی که فقط برای سرگرمی بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Saguaros in bloom, the glare of a horned owl and javelinas rooting for a bite to eat.
[ترجمه گوگل]ساگواروهای در حال شکوفه، تابش خیره کننده جغد شاخدار و نیزه هایی که برای لقمه ای برای خوردن ریشه دارند
[ترجمه ترگمان]saguaros با شکوفه کردن، درخشش یک جغد شاخ دار و javelinas برای خوردن یک گاز برای خوردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. She even seems to root for him, in a mournful and bitter way.
[ترجمه گوگل]حتی به نظر می رسد که او را به شکلی غم انگیز و تلخ ریشه می دواند
[ترجمه ترگمان]حتی به نظر می رسد که او هم با یک روش تلخ و تلخ از او طرفداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) encourage, applaud a contestant, cheer

پیشنهاد کاربران

we are rooting for you
ما همه از شما حمایت می کنیم
Which team do you root for?طرفدار چه تیمی هستی؟
طرفدار تیمی بودن
When you root for a team , you want the the team to win
حمایت کردن، تشویق کردن

بپرس