sleet

/sˈliːt//sliːt/

معنی: بوران
معانی دیگر: باران نیمه منجمد، یخ باران (بارانی که هنگام ریزش یخ می زند و از تگرگ کوچک تر است)، ریز تگرگ، (بارانی که بر درختان یا کف خیابان و غیره یخ می زند) یخ لایه، یخ بار کردن، یخباران آمدن، برف وباران، تگرگ ریز باریدن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: freezing rain.

- The roads were slippery because of the sleet, and visibility was poor too.
[ترجمه فرهنگستان زبان و ادب پارسی �] جاده ها به دلیل تَنگَر لغزنده بود و نگرشوایی خیلی ضعیف ( بود )
|
[ترجمه گوگل] جاده ها به دلیل برف و باران لغزنده بود و دید نیز ضعیف بود
[ترجمه ترگمان] راه ها به خاطر برف لغزنده بود و دید خیلی ضعیف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: sleets, sleeting, sleeted
• : تعریف: to fall as freezing rain.

- It's sleeting out there, so be careful.
[ترجمه محسن] اون بیرون هوا بورانه مواظب خودت باش.
|
[ترجمه علی یوسفی] اون بیرون یخ زدگی هست، پس مراقب باش
|
[ترجمه گوگل] بیرون هوا بارانی است، پس مراقب باشید
[ترجمه ترگمان] بیا بیرون، مواظب خودت باش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. the wind peppered cold sleet into our faces
باد برف و باران به صورتمان می پاشید.

2. The wind began to build and the sleet to blow about.
[ترجمه گوگل]باد شروع به ساختن کرد و برف در اطراف وزیدن گرفت
[ترجمه ترگمان]باد شروع به ساخت و the کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Conditions were damp and foggy after morning sleet.
[ترجمه گوگل]پس از بارش صبحگاهی، شرایط مرطوب و مه آلود بود
[ترجمه ترگمان]شرایط مرطوب و مه آلود بود بعد از صبح برف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The rain was turning to sleet.
[ترجمه گوگل]باران در حال تبدیل شدن به باران بود
[ترجمه ترگمان]باران شروع به باریدن کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Driving sleet brought more problems to roads last night.
[ترجمه گوگل]بارش برف در رانندگی شب گذشته مشکلات بیشتری را به جاده ها وارد کرد
[ترجمه ترگمان]دیشب sleet در جاده ها مشکلات بیشتری به وجود می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Driving snow and sleet brought more problems to the county's roads last night.
[ترجمه گوگل]رانندگی برف و برف شب گذشته مشکلات بیشتری را در جاده های شهرستان به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]برف و برف دیشب باعث مشکلات بیشتری در جاده های این استان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They have worked in sleet, in downpours, in oppressive Washington heat.
[ترجمه زری] انها در بارشهای سنگین وبا ش تگرگ ور گرمای طاقت فرسای واشنگتن کار کرده اند
|
[ترجمه گوگل]آنها در برف، باران، در گرمای طاقت فرسا واشنگتن کار کرده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها در بارش باران، در باران های سنگین واشنگتن کار کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It swirled and howled, driving the sleet and snow towards him alone.
[ترجمه گوگل]می چرخید و زوزه می کشید و برف و برف را تنها به سمت او می برد
[ترجمه ترگمان]چرخ می زد و زوزه می کشید و برف و برف را به تنهایی به سوی او می راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In snow or rain, wind or sleet, we're out there walking our pooches.
[ترجمه گوگل]در برف یا باران، باد یا برفک، ما بیرون هستیم و با سگ‌هایمان قدم می‌زنیم
[ترجمه ترگمان]در برف و باران، باد یا باران، ما بیرون از خانه هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Outside, the sleet rattled across the windows like handfuls of hurled gravel.
[ترجمه گوگل]در بیرون، برفک مانند مشت های سنگریزه پرتاب شده روی پنجره ها می لرزید
[ترجمه ترگمان]در بیرون، برف مثل مشت مشت روی پنجره ها برخورد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We couldn't see anything because of the sleet and snow.
[ترجمه گوگل]به دلیل برف و برف چیزی نمی دیدیم
[ترجمه ترگمان]به خاطر برف و برف نتونستیم چیزی ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She trembled at the razor-sharp sleet of misery: losing Lucy.
[ترجمه گوگل]او در برابر باران شدید بدبختی می لرزید: از دست دادن لوسی
[ترجمه ترگمان]او از the تیز و تیز razor می لرزید: لوسی را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The wind was biting, and sleet blew into our faces and stung our eyes during take after take after take.
[ترجمه گوگل]باد گزنده بود و برف به صورت ما وزید و در حین گرفتن بعد از برداشت، چشمانمان را سوزاند
[ترجمه ترگمان]باد گزنده بود و sleet به صورت ما وزید و بعد از گرفتن آن، چشمان ما را نیش زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Handfuls of sleet were beginning to wander through the air.
[ترجمه گوگل]مشت های برفک شروع به پرسه زدن در هوا کرده بودند
[ترجمه ترگمان]در هوا طوفانی از برف شروع به پرسه زدن می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I awoke to rain and sleet pounding on the roof, and to the sound of rushing wind.
[ترجمه گوگل]با باران و برف که روی پشت بام می کوبید و با صدای تند باد از خواب بیدار شدم
[ترجمه ترگمان]از خواب بیدار شدم که باران و باران بر بام می وزید و صدای وزش باد به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بوران (اسم)
squall, sleet

تخصصی

[عمران و معماری] تگرگ - بارش یخبرف - برف و باران
[آب و خاک] برف و باران

انگلیسی به انگلیسی

• partly frozen rain, mixture of snow and rain
fall in the form of freezing rain, fall as sleet
sleet is partly frozen rain.
if it is sleeting, sleet is falling.

پیشنهاد کاربران

Sleet is a slang term for amphetamine, a stimulant drug that increases energy and alertness. The term “sleet” may refer to the rapid and intense effects of amphetamine, which can make the user feel as if they are moving quickly, like sleet falling from the sky.
...
[مشاهده متن کامل]

Sleet یک اصطلاح عامیانه برای ماده آمفتامین. اصطلاح "برف‏باران/sleet" ممکن است به اثرات سریع و شدید آمفتامین اشاره داشته باشد، که می تواند به کاربر
این احساس را بدهد که به سرعت در حال حرکت است، مانند سقوط برف‏باران از آسمان.
“He’s been using sleet to stay awake for days. ”
In a discussion about drug addiction, a person might mention, “Sleet can have serious health consequences. ”
A news article might report, “Teenagers are increasingly using sleet as a study aid. ”

منابع• https://fluentslang.com/slang-for-narcotics/
به فارسی دری افغانستان sleet یا بارندگی برف و باران یکجا میشه امانته باری
تَنگر
( Tangar )
تنگر با �برفباران� ( rain and snow mixed ) یکی نیست.
تنگر 🌧️
🇮🇷 همتای پارسی: تَنگر 🇮🇷
بوران ، نوعی بارش مخلوط برف و باران
sleet ( علوم جَوّ )
واژه مصوب: برف‏باران
تعریف: نوعی بارش، متشکل از برف همراه با باران
یخ باران
دانه های باران که هنگام ریزش یخ میزنن و به شکل گوله های ریز یخ به زمین میرسن
بوران . باران نیمه منجمد
برف آبه
کولاک؛برف و باران
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس