tamerlane


تیمورلنگ، امیر تیمور گورکانی

جمله های نمونه

1. tamerlane was a bloodthirsty man
تیمور مرد خونخواری بود.

2. tamerlane was a tyrant
تیمور لنگ ستمگر بود.

3. tamerlane was the scourge of god
تیمور لنگ تنبیه الهی بود.

4. He published his first volume of poetry called, Tamerlane and Other Poems.
[ترجمه گوگل]او اولین جلد شعر خود را به نام «تمرلان و اشعار دیگر» منتشر کرد
[ترجمه ترگمان]او اولین جلد اشعارش را به نام، و دیگر اشعار منتشر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. More famous in the East than the West, Tamerlane led remnants of the original Mongol horde of Genghis Khan on a new round of conquest, invading Iran, Iraq and northern India.
[ترجمه گوگل]تامرلن که در شرق مشهورتر از غرب بود، بقایای گروه مغولان اصلی چنگیزخان را در دور جدیدی از فتح رهبری کرد و به ایران، عراق و شمال هند حمله کرد
[ترجمه ترگمان]این Tamerlane در شرق هند، بقایای چنگیزخان مغول را در دور جدیدی از فتح، حمله به ایران، عراق و شمال هند رهبری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Mausoleum of Khoja Ahmed Yasawi, in the town of Yasi, now Turkestan, was built at the time of Timur (Tamerlane), from 1389 to 140
[ترجمه گوگل]مقبره خوجه احمد یساوی در شهر یاسی ترکستان کنونی در زمان تیمور (تمرلان) از سال 1389 تا 140 ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]آرامگاه خواجه احمد Yasawi در شهر of، که اکنون ترکستان است، در زمان تیمور ((Tamerlane)از سال ۱۳۸۹ تا ۱۴۰ ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They and the opposition are up against a tradition of oppression that goes back to Tamerlane.
[ترجمه گوگل]آنها و اپوزیسیون با سنت ظلم و ستم که به تامرلن باز می گردد، مقابله می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها و مخالفان مخالف سنت ظلم و ستم هستند که به Tamerlane باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The diplomatic protocol of the reception of envoys of the Ming Dynasty and Tamerlane Empire were similar in procedure and usually the custom of the visiting envoys were respected by each side.
[ترجمه گوگل]پروتکل دیپلماتیک پذیرایی از فرستادگان سلسله مینگ و امپراتوری تامرلنگ از نظر رویه مشابه بود و معمولاً رسم و رسوم نمایندگان بازدیدکننده توسط هر طرف رعایت می شد
[ترجمه ترگمان]پروتکل دیپلماتیک پذیرش فرستادگان خاندان مینگ و امپراتوری Tamerlane در عمل مشابه بود و معمولا عادت فرستادگان مهمان به هر سو مورد احترام بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Delving further, Menzies found himself enmeshed in a 10-year research project on the instigators of the two monumental constructions, the Chinese emperor Zhu Di and his nemesis, the Mongol Tamerlane.
[ترجمه گوگل]با کاوش بیشتر، منزیس خود را درگیر یک پروژه تحقیقاتی 10 ساله بر روی محرکان این دو بنای تاریخی، امپراتور چین زو دی و دشمن او، تامرلن مغول، یافت
[ترجمه ترگمان]به گزارش می کل دلوینگ، Menzies خود را در یک پروژه تحقیقاتی ۱۰ ساله بر روی instigators دو ساختمان تاریخی، ژو Di، امپراتور چینی، و nemesis مغول خود دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Equally impressive is the Bibi-Khanym Mosque, built towards the end of the reign of Tamerlane the Great, who died in 140
[ترجمه گوگل]مسجد بی بی خانیم نیز به همان اندازه چشمگیر است که در اواخر سلطنت تامرلان بزرگ که در سال 140 درگذشت ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]مسجد بی بی - Khanym که در اواخر دوران سلطنت of بزرگ ساخته شد که در سال ۱۴۰ میلادی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس