tamil nadu


استان تامیل نادو (در جنوب هند - مرکز: مدرس - 130356 کیلومتر مربع)

جمله های نمونه

1. Inaddition, low - caste businessmen in Tamil Nadu have had opportunities that havenothing to do with government policy.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، تاجران طبقه پایین در تامیل نادو فرصت هایی داشته اند که هیچ ارتباطی با سیاست های دولت ندارد
[ترجمه ترگمان]Inaddition، تجار طبقه پایین در تامیل نادو فرصتی برای انجام این کار با سیاست دولت داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Thereis little opposition to this policy in Tamil Nadu, for two reasons.
[ترجمه گوگل]به دو دلیل مخالفت کمی با این سیاست در تامیل نادو وجود دارد
[ترجمه ترگمان]مخالفت کمی با این سیاست در تامیل نادو به دو دلیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Mills in Tamil Nadu are facing a power cut of 45 %.
[ترجمه گوگل]کارخانه های تامیل نادو با قطع برق 45 درصدی مواجه هستند
[ترجمه ترگمان]میلز در تامیل نادو با کاهش ۴۵ % مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. For example, research in Uttar Pradesh and Tamil Nadu states of India found that after the cost, the lack of services in the area was the second most significant barrier to using health facilities.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، تحقیقات در ایالت های اوتار پرادش و تامیل نادو هند نشان داد که پس از هزینه، فقدان خدمات در این منطقه دومین مانع مهم برای استفاده از امکانات بهداشتی است
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، تحقیقات در اوتار پرادش و تامیل نادو هند به این مساله پی بردند که پس از این هزینه، فقدان خدمات در این منطقه دومین مانع بزرگ برای استفاده از تسهیلات بهداشتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There are about 30,000 transgendered people in Tamil Nadu state and there are thought to be about 500,000 across India.
[ترجمه گوگل]حدود 30000 ترنسجندر در ایالت تامیل نادو وجود دارد و تصور می شود که حدود 500000 نفر در سراسر هند وجود دارد
[ترجمه ترگمان]حدود ۳۰۰۰۰ نفر در حالت تغییر جنسیت در ایالت تامیل نادو در حال تغییر هستند و گمان می رود که حدود ۵۰۰،۰۰۰ نفر در سراسر هند وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The festival is celebrated widely in Tamil Nadu, Andhra Pradesh and Karnataka.
[ترجمه گوگل]این جشنواره به طور گسترده در تامیل نادو، آندرا پرادش و کارناتاکا برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]این جشنواره به طور گسترده در تامیل نادو، Andhra پرادش و کارناتاکا جشن گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The wedding actually took place at a Hindu temple in Tamil Nadu state, with the dog bride wearing an orange sari and flowers.
[ترجمه گوگل]عروسی در واقع در یک معبد هندو در ایالت تامیل نادو برگزار شد و عروس سگ ساری نارنجی و گل پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]این ازدواج در واقع در معبد هندوها در ایالت تامیل نادو اتفاق افتاد و عروس سگ ساری و گله ای نارنجی به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The project works in 12 villages in India's rural Karnataka and Tamil Nadu states.
[ترجمه گوگل]این پروژه در 12 روستا در مناطق روستایی کارناتاکا و تامیل نادو هند کار می کند
[ترجمه ترگمان]این پروژه در ۱۲ روستا در استان کارناتاکا و تامیل نادو در هند کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A celebrant gets into the spirit at the Chithirai festival in Madurai, Tamil Nadu. The days-long festival celebrates the wedding of Lord Shiva and the goddess Meenakshi (Lord Vishnu's sister).
[ترجمه گوگل]یک جشن‌دار در جشنواره چیتیرای در مادورای، تامیل نادو، روحیه می‌گیرد این جشنواره چند روزه جشن ازدواج لرد شیوا و الهه میناکشی (خواهر لرد ویشنو) را جشن می گیرد
[ترجمه ترگمان]یک پیش نماز در فستیوال Chithirai در Madurai، تامیل نادو وارد روح می شود این جشن چند روزه عروسی لرد شیوا و الهه Meenakshi (خواهر لرد ویشنو)را جشن می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If theDravidian hypothesis is correct, it might be possible to match wordsfrom the old form of Tamil, a Dravidian language spoken in Tamil Nadu, with the Indus signs.
[ترجمه گوگل]اگر فرضیه دراویدی درست باشد، ممکن است بتوان کلمات شکل قدیمی تامیل، یک زبان دراویدی که در تامیل نادو صحبت می‌شود، با علائم سند تطبیق داد
[ترجمه ترگمان]اگر فرضیه theDravidian درست باشد، امکان تطابق با شکل قدیمی تامیلی، یک زبان Dravidian در تامیل نادو، با علامت ایندوس امکان پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Then he, too, was killed on the election trail in Tamil Nadu by a suicide bomber.
[ترجمه گوگل]سپس او نیز در مسیر انتخابات در تامیل نادو توسط یک بمب گذار انتحاری کشته شد
[ترجمه ترگمان]سپس او نیز در رد انتخابات در تامیل نادو توسط یک بمب گذار انتحاری کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Urbanicity is associated with the prevalence of several NCD risk factors in Tamil Nadu, India.
[ترجمه گوگل]شهرنشینی با شیوع چندین عامل خطر بیماری غیرواگیر در تامیل نادو، هند مرتبط است
[ترجمه ترگمان]Urbanicity با شیوع چندین عامل خطر NCD در تامیل نادو هند در ارتباط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Kalki says there are about 20, 000 in her adopted state of Tamil Nadu, the most socially progressive area in the country with a total population of about 60 million.
[ترجمه گوگل]کالکی می‌گوید که حدود 20000 نفر در ایالت تامیل نادو که از نظر اجتماعی پیشرفته‌ترین منطقه در کشور است، با جمعیتی حدود 60 میلیون نفر، وجود دارد
[ترجمه ترگمان]Kalki می گوید در ایالت \"تامیل نادو\" در ایالت \"تامیل نادو\" در ایالت \"تامیل نادو\" در ایالت \"تامیل نادو\" در ایالت \"تامیل نادو\" واقع شده است در این ایالت ۶۰ میلیون نفر جمعیت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Around 50 - 60 % of the total textile industry is based in Coimbatore - Tamil Nadu.
[ترجمه گوگل]حدود 50 تا 60 درصد کل صنعت نساجی در کویمباتور - تامیل نادو مستقر است
[ترجمه ترگمان]حدود ۵۰ تا ۶۰ درصد کل صنعت نساجی در تامیل نادو اداره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• large state in southeastern india (formerly madras)

پیشنهاد کاربران

بپرس