vesper

/ˈvespər//ˈvespə/

معنی: زهره، غروب، نماز مغرب، عبادت شامگاهی
معانی دیگر: (در اصل) شامگاه، سرشب، (قدیمی - شاعرانه) رجوع شود به: evening star، (کلیسای کاتولیک - v بزرگ) دعای سرشب، ستاره غروب، غروب
vesper (bell)
زنگ اخبار نماز شام

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a bell rung to summon worshipers to the evening service.

(2) تعریف: (pl.; sometimes cap.) a Christian prayer service held in the late afternoon or early evening.

(3) تعریف: (cap.) the planet seen in the western sky at sunset, esp. Venus; evening star.
صفت ( adjective )
(1) تعریف: of or pertaining to vespers.

(2) تعریف: of or pertaining to evening.

جمله های نمونه

1. He came from hearing vespers in his chapel, and shut himself early into his private chamber.
[ترجمه گوگل]او از شنیدن عشای شب در نمازخانه خود آمد و زودتر خود را در اتاق شخصی خود بست
[ترجمه ترگمان]او از شنیدن صدای ناقوس نماز کلیسا به نمازخانه خود آمد و خود را زود در اتاق خصوصی خود بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. You still may hear its vesper bell.
[ترجمه گوگل]هنوز ممکن است زنگ شب آن را بشنوید
[ترجمه ترگمان] هنوز ممکنه صدای زنگ vesper رو بشنوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Vesper:I was worried there was some chance involved.
[ترجمه گوگل]وسپر: نگران بودم که فرصتی در کار باشد
[ترجمه ترگمان]نگران بودم که یه شانسی وجود داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Vesper:I suppose you've given some thought to the notion that if you lose our government will have directly financed terrorism.
[ترجمه گوگل]وسپر: گمان می‌کنم شما تا حدودی به این ایده فکر کرده‌اید که اگر دولت ما را از دست بدهید مستقیماً تروریسم را تأمین مالی می‌کند
[ترجمه ترگمان]Vesper: فکر می کنم به این ایده فکر کرده اید که اگر از دست بدهید، دولت ما مستقیما تروریسم را تامین خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Vesper Lynd: Beautiful. Now, having just met you, I wouldn't go as far as calling you a cold-hearted bastard. . .
[ترجمه گوگل]Vesper Lynd: زیبا حالا که به تازگی با شما آشنا شدم، آنقدر پیش نمی‌روم که شما را یک حرامزاده خونسرد خطاب کنم
[ترجمه ترگمان] زیبا - زیبا - حالا که با تو آشنا شدم، تا جایی که بهت گفتم یه حرومزاده سنگدل و بی عاطفه نیستم …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Vesper:Your boss must be well-connected. I've never seen so much go out the door so quickly.
[ترجمه گوگل]شام: رئیس شما باید ارتباط خوبی داشته باشد من هرگز ندیده بودم که به این سرعت از در بیرون بروند
[ترجمه ترگمان]رئیس تو باید به خوبی با هم ارتباط برقرار کنه تا به حال ندیده بودم که این قدر سریع از در خارج شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Vesper : Submarine Hunter T submerged antinaval unit is effective against both surface vessels and submerged units.
[ترجمه گوگل]Vesper: یگان ضد دریایی زیردریایی Hunter T هم بر روی شناورهای سطحی و هم بر روی واحدهای غوطه ور موثر است
[ترجمه ترگمان]Vesper: یک واحد antinaval زیردریایی مستغرق در برابر هر دو قایق سطح و واحدهای مستغرق، موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Vesper Lynd: There are dinner jackets and then there are dinner jackets; this is the latter. And I need you to look like a man who belongs at that table.
[ترجمه گوگل]Vesper Lynd: کت های شام و سپس کت های شام وجود دارد این دومی است و من به تو نیاز دارم که شبیه مردی بشوی که به آن میز تعلق دارد
[ترجمه ترگمان]در این موقع، کت و شلوار مخصوص شام وجود دارد، و لباس شام هم هست، این دومی است و ازت میخوام شبیه مردی باشی که به اون میز تعلق داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Currently, Professor Hooke is Managing Director of Vesper International, a company that specializes in the provision of consulting services, especially to educational institutions.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، پروفسور هوک مدیر عامل Vesper International است، شرکتی که در ارائه خدمات مشاوره ای به ویژه به موسسات آموزشی تخصص دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، پروفسور هوک مدیر عامل شرکت بین المللی Vesper، شرکتی است که در زمینه خدمات مشاوره، به خصوص موسسات آموزشی تخصص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Vesper : Submarine Hunter T submerged antenatal unit is effective against both surface vessels and submerged units.
[ترجمه گوگل]Vesper : زیردریایی هانتر T زیردریایی یونیت غوطه ور قبل از تولد در برابر رگ های سطحی و واحدهای غوطه ور موثر است
[ترجمه ترگمان]Vesper: واحد دوران بارداری زیر مستغرق در برابر هر دو قایق سطح و واحدهای مستغرق، موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Vesper Lynd: I sized you up the moment we met.
[ترجمه گوگل]وسپر لیند: من شما را در لحظه ای که با هم آشنا شدیم اندازه گرفتم
[ترجمه ترگمان]از لحظه ای که با هم آشنا شدیم تو رو بزرگ کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Vesper:So that would be what you call "bluffing"?
[ترجمه گوگل]Vesper: پس این همان چیزی است که شما آن را "بلوف کردن" می نامید؟
[ترجمه ترگمان]Vesper: پس این چیزی است که شما آن را \"بلوف می زند\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Vesper:I'm now assured our money is in good hands.
[ترجمه گوگل]وسپر: اکنون مطمئن هستم که پول ما در دستان خوبی است
[ترجمه ترگمان]حالا به پول ما اطمینان داده اند که پول ما در دست خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

زهره (اسم)
bile, gall, vesper, evening star, hesperus, morning star

غروب (اسم)
evening, vesper, sunset, night, gloaming, even fall, sundown

نماز مغرب (اسم)
vesper, vespers

عبادت شامگاهی (اسم)
vesper

انگلیسی به انگلیسی

• evening star, planet venus; evening (archaic)
bell which calls worshippers to evening prayer service (christianity)

پیشنهاد کاربران

بپرس