wireless set

جمله های نمونه

1. The wireless set hissed and crackled and Max Bygraves faded all away.
[ترجمه گوگل]ست بی سیم خش خش می کرد و می ترکید و مکس بایگریوز تماماً محو شد
[ترجمه ترگمان]دستگاه بی سیم صدا کرد و صدا کرد و مکس Bygraves ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. By the right-hand door is a very early wireless set.
[ترجمه گوگل]کنار در سمت راست یک مجموعه بی سیم بسیار اولیه است
[ترجمه ترگمان]در سمت راست، یک مجموعه بی سیم بسیار زود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This transistor wireless set is the last word in technical skill.
[ترجمه گوگل]این مجموعه بی سیم ترانزیستور آخرین حرف در مهارت فنی است
[ترجمه ترگمان]این مجموعه بی سیم ترانزیستور آخرین کلمه در مهارت فنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You should disconnect the wireless set before you make adjustments inside it.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه تنظیمات داخل آن را انجام دهید، باید دستگاه بی سیم را جدا کنید
[ترجمه ترگمان]شما باید قبل از ایجاد تنظیمات داخل آن، دستگاه بی سیم را قطع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He offered to mend the wireless set for me.
[ترجمه گوگل]او به من پیشنهاد داد که دستگاه بی سیم را تعمیر کند
[ترجمه ترگمان]او پیشنهاد کرد که دستگاه بی سیم را برای من تعمیر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He sent the wireless set there to be mended.
[ترجمه گوگل]او دستگاه بی سیم را به آنجا فرستاد تا تعمیر شود
[ترجمه ترگمان]بی سیم را به آنجا فرستاد تا تعمیر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I turned on my small wireless set shortly after the nine o'clock news had started.
[ترجمه گوگل]دستگاه بی سیم کوچکم را کمی بعد از شروع اخبار ساعت نه روشن کردم
[ترجمه ترگمان]کمی بعد از ساعت نه که اخبار ساعت نه شروع شد، من به دستگاه بی سیم کوچک خود برگشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The wireless set resumes its original state ( LSM ) after diagnostic communication.
[ترجمه گوگل]مجموعه بی سیم پس از ارتباط تشخیصی به حالت اولیه خود (LSM) از سر می گیرد
[ترجمه ترگمان]مجموعه وایرلس (LSM)بعد از برقراری ارتباط تشخیصی به حالت اولیه خود ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She felt a sense of unreality until all the family except Tony gathered round the wireless set.
[ترجمه گوگل]او احساس غیرواقعی بودن می کرد تا اینکه تمام اعضای خانواده به جز تونی دور دستگاه بی سیم جمع شدند
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان که همه خانواده به غیر از تونی دور دستگاه بی سیم جمع شدند، احساس آرامش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The karaoke machine had played the tune a month before the tune turned up on the wireless set.
[ترجمه گوگل]دستگاه کارائوکه یک ماه قبل از اینکه آهنگ روی دستگاه بی سیم روشن شود، آهنگ را پخش کرده بود
[ترجمه ترگمان]دستگاه karaoke یک ماه قبل از اینکه آهنگ در مجموعه بی سیم تنظیم شود، آهنگ را اجرا کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The storage unit is related to the code of the wireless set and its comfort degree.
[ترجمه گوگل]واحد ذخیره سازی مربوط به کد مجموعه بی سیم و درجه راحتی آن است
[ترجمه ترگمان]واحد ذخیره سازی وابسته به کد دستگاه بی سیم و درجه راحتی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[برق و الکترونیک] دستگاه بیسیم

انگلیسی به انگلیسی

• device that operates without a wire; radio receiver

پیشنهاد کاربران

بپرس