صهیون


معنی انگلیسی:
zion

لغت نامه دهخدا

صهیون. [ ص ِ ی َ ]( اِخ ) گویند روم است و به قول دیگر بیت المقدس است. ( معجم البلدان ). موضعی است معروف در بیت المقدس ( محله ای است از آن ) و کنیسه صهیون بدانجاست. ( معجم البلدان ). نام تلی به بیت المقدس مشرف بر خندق موسوم به باب النار. ( تاج العروس ). در قاموس کتاب مقدس آرد: ( کوه پرآفتاب یا خشک ) گاهی از اوقات مقصود از این اسم تمام شهر اورشلیم است ؛ اما غالباً مقصود کوه جنوب غربی شهر مذکور است و کوه مرقوم بجز از طرف شمال از همه طرف با وادیهای عمیق و بلندیها احاطه شده بود، چنانکه وادی پنیرفروشان بطرف مشرق او را از موریا جدا میکرد و اوفل و وادی بنی هنوم بطرف جنوب و مغربش واقع و قسمت محاذی شهر را از طرف مغرب ، وادی جیحون میگفتند.اما علما در حدود کوه صهیون بطرف شمال هم قول نیستند. بعضی گمان دارند که تا برج داود امتداد داشت که درنزدیکی باب الخیل است و گمان دارند که وادی که وادی پنیرفروشان بدانجا منتهی میشد و دیگران برآنند که روبطرف شمال در نزدیکی باب العمود منتهی میشد و صهیون تخمیناً یکصد و پنج قدم از موریا مرتفعتر و تخمیناً دو هزار و پانصد و سی و نه قدم فوق سطح دریای متوسط میباشد و ترکیباً مستطیل و اطراف وادیهای مرقوم در قدیم الایام بلندتر از حالیه بوده است و خود شهر دیوار مرتفعی دارد. اما تاریخ صهیون که در کتاب مقدس وارد است اینکه اولاً به قلعه یبوسیان معروف است ( صحیفه یوشع 15:63 مقابل دوم سموئل 5:7 ) و هموارده در دست ایشان بود تا وقتی که داود بر آن دست یافته آنرا شهر داود و پایتخت مملکت خود قرار داده ، قلعه و قصر و محلی برای صندوق عهد در آن برپا نمود ( دوم سموئل 5:7 ) ( اول پادشاهان 8:1 ) ( دوم پادشاهان 19:21 و 31 و 1 ) ( اول تواریخ ایام 11:5 ) ( دوم تواریخ ایام 5:2 ) و بایددانست که این در کتب تاریخیه عهد قدیم بجز در آیات فوق وارد نگشته ، اما در اسفار شعریه و نبوتی 148 مرتبه یعنی در مزامیر داود 38 و در سرود سلیمان یک مرتبه و در اشعیا 47 و در ارمیا 17 و در نیاحات ارمیا 15و در یوئیل 7 و در عاموس 2 و در عوبدیا 2 و در میکاه 9 و در صفنیا 2 و در زکریا 8 مرتبه ، اما در عهد جدید هفت مرتبه مذکور است و در این اسفار آخرین نه تنها قصد از خود کوه صهیون میباشد، بلکه احیاناً مقصود از اورشلیم نیز هست ( مزامیر 149:2 و 87:2 ) ( اشعیا 33:14 ) ( یوئیل 2:1 ) و گاهی مقصود از شهر برگزیده خداوند میباشد ( مزامیر 51:18 و 87:5 ) و وقتی مقصود کلیسااست ( عبرانیان 12:22 ) و زمانی مقصود از شهر مقدس آسمانی است. ( مکا 14:1 ) بدین جهت اصطلاح حالیه که در میان علماء متداول است این است که قصد از صهیون آرزوی قوم خداوند است که فرصتی بجهت حمایت و محافظت و خدمت او تحصیل نمایند. پوشیده نماند که یوسیفوس مورخ بهیچوجه اسم صهیون را در تصنیفات خود مذکور نداشته است ،بلکه هرگاه خواسته که بدانجا اشاره نماید «شهر داود» یا «شهر علیا» یا بازار علیا ذکر کرده است ؛ چون صهیون در آن وقت مرغوب ترین و مشهورترین محلی از محلات اورشلیم بود و مساکن و بیوتات اشراف و اکابر همواره در آن طرف می بود و قصر جمیل هیرودیس در زاویه شمالی آن بود که از آن به بعد بواسطه سکونت والی رومانی دارالولایه نامیده شد ( مرقس 15:16 ) و در شمال این قصر سه قلعه مشهور بود که یکی از آنها فعلاً هم به قلعه ٔداود مسمی است. حالت حالیه صهیون اینکه حصار شهر تخمیناً نصف کوه صهیون را احاطه کرده است و در ضمن حصار دیر ارامنه و کنیسه اشکنازیم و کنیسه مار یعقوب ارامنه و کلیسا و مدرسه انگلیسها و برج داود واقع است و در خارج حصار بجز مسجدی که آن را نبی داود گویند نیست و گویند که مقبره داود و سلیمان و سایر ملوک اسرائیل در آنجا است. و برخی برآنند که عیسی مسیح در یکی از غرفات همین بنای مسطور فوق ، عشای ربانی را بجا آورده ، شاگردان او در آنجا برای حلول روح القدس منتظر همی بودند و در این قسمت کوه معدودی از قبور نصاری است و مقداری معتنابه از آن نیز زراعت میشود بدین لحاظ قول ارمیا و میکاه که گفته اند: صهیون همچو مزرعه زراعت کرده خواهد شد ( ارمیا 26:18 ) ( میکاه 3:12 ) و کوه صهیون بطرف وادی هنوم امتداد یافته در این قسمت مزارع گندم و جو و تاکستانها و درختان زیتون میباشد و فعلاً وادی در نزد باب الخیل هست که آنرا وادی صهیون گویند، اما علما را در تعیین محل و موضع صهیون اختلاف است ؛ بعضی اکرا و برخی موریا و دیگران اوفل راصهیون دانسته اند. لکن قول مرجح و معتبر آن است که همان کوهی است که شرح آن در فوق داده شد. ( از قاموس کتاب مقدس ). و بعضی این کلمه را صیهون ضبط کرده اند.

فرهنگ فارسی

۱ - کوهی است در جنوب غربی اورشلیم (بیت المقدس ) که معبد را روی آن بنا کرده اند و در آن مسجد اقصی و قبه صخره است . ۲ - گاهی بیت المقدس را بدین نام خوانند .

دانشنامه آزاد فارسی

صَهْیون (Zion)
تپه ای در نزدیک بیت المقدس که بر فراز آن قلعۀ عموریان۱ کنعان۲ قرار داشت و بنا به روایت تورات، داود، پادشاه یهودیان، آن جا را فتح کرد و بر فراز آن هیکل۳ یا معبد را ساخت. این تپه نماد بیت المقدس در فرهنگ عِبری و نیز سمبل ملی گرایی یهود است.
AmoritesCanaanTemple

جدول کلمات

نام بیت المقدس

پیشنهاد کاربران

سَهَ یون
سَهَ به معنی ساییدن، ساب و آسیاب است و یون به معنی جای بلند، تپه، تختگاه هست.
صهیون تپه ای بوده که روی آن آسیابهای سنگی بوده و مردم غلات و حبوبات خود را آنجا آسیاب میکردند.
نام بیت المقدس
Zion با تلفظ زیون به معنای زندگان یا دوست دارن زندگی و نه مرگ. به زبان عبری و با حروف لاتین به شکل Zijon با تلفظ زی جون می باشد. جون دو معنا دارد ؛ یکی جان و دیگری جُستن یا جویندگی. لذا واژه زیجون دو معنا دارد ؛ یکی جان زندگی بخش و دیگری جوینده و یا جویندگان زندگی . ترجمه این کلمه به شکل صهیون باهدف گمراه نمودن پارسی زبانان صورت گرفته است و نه با قصد و هدف و نیت پاک. بعضی از مسیحیان غرب بر این باورند که موسا ( موسی ) به امر یَهوَه قوم یهود را بسوی کوه سینا ( یعنی کوه شنود ) باز گرداند و ایسا ( عیسی ) اول قوم یهود و سپس همه اقوام را بسوی کوه زیون فرا خوانده یا دعوت نموده است. اما این مسیحیان نمی دانند که واژه های فارسی سینا و زیون به چه معنا می باشند. طوریکه مطلع هستیم ایسا به شنوندگان کلام خویش می گفته است که مردگان را به حال خود بگذارند و کاری به دنیا و سرزمین اموات یا مردگان نداشته باشند بلکه بهتر است که به فکر و حال زندگان توجه نمایند. این سخن ارزشمند ایسا به زبان امروز به این معناست که گریه و زاری راه انداختن و خاک بر سر ریختن و سر و سینه زدن برای یک فرد مرده و پشت سر تابوت یا ترم وی راه افتادن و مجلس ترحیم و سوگواری های آنچنانی راه انداختن هیچ نفع و ثمری به حال آن مرده ندارد غیر از تلف کردن وقت و انرژی حسی و فکری و خیالی بازماندگان آن مرده و کلیه افراد انسانی که در آن مراسم شرکت می کنند و تحکیم پایه های اقتدار دینی و رونق یافتن بازار نوحه و روزه خوانان و راه اندازان و برپا کنندگان علَم و کُتل .
...
[مشاهده متن کامل]

خوانندگان گرامی که به زبان آلمانی آشنائی دارند می توانند کلمه Zion را در جستجوگر گوگل تایپ کنند و سپس سایت وکیپیدیا دانش نامه آزاد را در باره معنا و مفهوم و تاریخچه این کلمه به زبان آلمانی مطالعه نمایند. بیشتر ایرانیان فقط از طریق ترجمه این کلمه به زبان عربی به شکل صهیون و صهیونیزم آشنایی دارند. حتا خود الهی دانان عبری زبان و تورا و تاناخ شناسان و رابی های قوم یهود هم به معنای اصلی و ریشه ای این کلمه واقف و آگاه نمی باشند.

نام تبه ای در اورشلیم : محل نظامی در زمان داوود و سلیمان
نام تپه ای در اسرائیل که جنبش صهیونیسم بخاطر ارمان هایش نامش را از ان گرفته است.

بپرس