محسن ابراهیم

پیشنهاد کاربران

محسن ابراهیم ( ۱۳۳۰–۳۰ بهمن ۱۳۸۸ ) شاعر، نویسنده، کاریکاتوریست، و مترجم برجستهٔ ایرانی ادبیات ایتالیایی بود. اگرچه ابراهیم در سال های اخیر به طور متمرکز بر ترجمهٔ آثار دینو بوتزاتی اهتمام ورزید، ترجمه های وی از ناتالیا گینزبورگ، ایتالو کالوینو، و سایر نویسندگان معاصر ایتالیا در زمرهٔ موفق ترین برگردان های فارسی ادبیات ایتالیایی محسوب می شوند. از مجموعه آثار بوتزاتی که به قلم محسن ابراهیم به فارسی ترجمه شده بود می توان به صحرای تاتارها، شصت داستان، کولومبره و پنجاه داستان دیگر، و متأسفیم از … اشاره کرد. در سال ۲۰۰۱ میلادی محسن ابراهیم به پاس تلاش های اش در برگردان و معرفی آثار دینو بوتزاتی به فارسی ارزشمندترین جایزهٔ این بنیاد را دریافت کرد. وی هم چنین کتاب دو جلدی ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا را تألیف کرد که با پاس آن برندهٔ جایزهٔ نخست ملی ادبیات ایتالیا شد که هر دو سال یک بار به یکی از مترجمین یا نویسندگان بین المللی که در شناسایی ادبیات ایتالیای در سطح بین المللی اهتمام ورزیده اند اهداء می شود. محسن ابراهیم در سی ام بهمن ماه هزار و سیصد و هشتاد و هشت در تهران در منزل خود چشم از جهان فروبست و ترجمهٔ سه کتاب از بوتزاتی را که در دست داشت ناتمام گذاشت.
...
[مشاهده متن کامل]

محسن ابراهیم پس از طی تحصیلات مقدماتی در ایران، درجهٔ کارشناسی خود را از آکادمی هنر رُم در کشور ایتالیا و در رشتهٔ طراحی صحنه دریافت کرد.
• ادبیات و نویسندگان معاصر ایتالیا دو مجلد، نوشتهٔ محسن ابراهیم
• شهر و خانه مجموعه داستان نوشتهٔ ناتالیا گینزبورگ
• فضیلت های ناچیز مجموعه مقاله نوشتهٔ ناتالیا گینزبورگ
• افسانه های ایتالیایی گردآوری و بازنویسی ایتالو کالوینو
• صحرای تاتارها نوشتهٔ دینو بوتزاتی
• بیست داستان نوشتهٔ دینو بوتزاتی
• شصت داستان نوشتهٔ دینو بوتزاتی
• کولومبره و پنجاه داستان دیگر نوشتهٔ دینو بوتزاتی
• متأسفیم از … نوشتهٔ دینو بوتزاتی
• «زبان جهانی یا نگاه جهانی؛ مسئله این است» ، منتشر شده در خبرگزاری کتاب ایران
از محسن ابراهیم هم چنین تعداد زیادی کاریکاتور باقی مانده است که وی برای برخی از آن ها موفق به دریافت جوایز جهانی شده بود.

محسن ابراهیممحسن ابراهیم
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/محسن_ابراهیم

بپرس