دیکشنری
مترجم
⬆
برای انتخاب دیکشنری یا لغتنامه، اینجا را کلیک کنید.
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
کلمات اختصاری
فارسی به انگلیسی
فارسی به عربی
عربی به فارسی
جدول کلمات
لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی
فرهنگ فارسی معین
فرهنگ فارسی عمید
اسم پسرانه و دخترانه
دانشنامه عمومی
دانشنامه اسلامی
کامپیوتر
برق و الکترونیک
عمران و معماری
حقوق
سینما
صنعت
علوم دامی
حسابداری
ریاضیات
آمار
خودرو
صنایع غذایی
نساجی
پلیمر
معدن
شیمی
نفت
مهندسی گاز
خاک شناسی
زمین شناسی
آب و خاک
بهداشت
دندانپزشکی
روانپزشکی
فوتبال
کاراته
یوگا
کوه نوردی
محمدرضا ایوبی صانع
M.A. student of translation
email: engmrasgsn@gmail.com
eng_mrasgsn@yahoo.com
mob &telegram:0935-5910767
Don't say what you know But know what you say
Nothing is Impossible , the word said I'm possible
فهرست واژه ها و پیشنهادهای نوشته شده
واژه
نوشتار
1
levity
شوخ طبعی
١٣٩٨/٠٩/٠٣
0
|
0
2
suppression
سانسور
١٣٩٨/٠٨/١٨
0
|
0
3
hostile
ناپسند
١٣٩٨/٠٨/١٨
2
|
0
4
slow down
کند کردن
reduce
١٣٩٨/٠٨/١٨
2
|
0
5
wild
سرکش
١٣٩٨/٠٨/١٧
0
|
1
6
wild
ناآرام-پیش فعال
١٣٩٨/٠٨/١٧
0
|
1
7
veteran
سابقه دار-سمج
١٣٩٨/٠٨/١٦
0
|
0
8
casual
informal
note:informal is correct, but not in formal
١٣٩٨/٠٧/٢٩
0
|
0
9
underlying
به طور مشخص
١٣٩٨/٠٧/٢٤
0
|
1
10
newly rich
تلویحاْ:تازه به دوران رسیده
١٣٩٨/٠٧/١٩
4
|
0
11
unfinalizability
پایان ناپذیر-تمام ناشدنی-بی پایان-نامتناهی-لایتناهی
Mikhael Bakhtin(a modern literary theorist) belives that: any person always has a capability ...
١٣٩٨/٠٧/١٥
0
|
0
12
yo
an informal way for "hello
١٣٩٨/٠٧/٠٤
4
|
0
13
by the way
به هر جهت
١٣٩٨/٠٧/٠٢
4
|
0
14
Mise en sc�ne
placing on stage is an expression used to describe the design aspect of a theatre or film production, which essentially means "visual theme" or "tell ...
١٣٩٨/٠٧/٠١
0
|
0
15
hire
rent means hire, but rent uses for US accent, while hire for BR
١٣٩٨/٠٦/٣١
2
|
0
16
trend
procedure
١٣٩٨/٠٦/٣٠
2
|
1
17
highness
به نظرم چون در مقابل واژه majesty قرار می گیرد،بهتر است و بلکه باید آن را علیاحضرت معنا کنیم.
١٣٩٨/٠٦/٢٤
0
|
0
18
explanatory fiction
شر و ور،حرف مفت،چرت و پرت(البته با عرض پوزش از بکارگیری این کلمات.ایوبی)
١٣٩٨/٠٦/٢١
0
|
0
19
COOL
something or someone that you like
١٣٩٨/٠٦/١٧
2
|
0
20
contemplate
muse
١٣٩٨/٠٦/١٧
0
|
0
21
muse
contemplate
١٣٩٨/٠٦/١٧
2
|
0
22
pho
همان نودلیت خودمان است که البته اصل آن مربوط به کشورهای جنوب شرق آسیاست که به کشور ما هم وارد شده است.نوش جان!
١٣٩٨/٠٦/٠٣
0
|
0
23
madiba
MADIBA means grand father which is the MANDELLA's title
١٣٩٨/٠٦/٠٣
0
|
0
24
raison d’�tre
علت وجودی،علت بقا
١٣٩٨/٠٦/٠٢
0
|
0
25
casual
موردی
١٣٩٨/٠٦/٠١
4
|
1
26
good people
از ما بهتران(اصطلاحی است برای واژه اجنه یا همان جنیان)ودر لفظ عامیانه همان :از ما بهترون
١٣٩٨/٠٦/٠١
0
|
0
27
queue
ENGLISH:wait in a queue
AMERICAN:wait in line
١٣٩٨/٠٥/٣٠
0
|
1
28
pho
"the fame type of it, is: "beef pho
١٣٩٨/٠٥/٣٠
2
|
0
29
for
در برابر کسی یا چیزی قرار گرفتن.در شعار :
ONE FOR ALL,ALL FOR ONE
به نظرم تفاسیر گوناگونی میشه ازش کرد.
١٣٩٨/٠٥/٢٣
2
|
1
30
serpent
We read in holy TURAH :Now the serpent was more subtle than
any beast of the field which the Lord God
had made.
اشاره به ابلیس است که به صو ...
١٣٩٨/٠٥/١٧
2
|
0
31
firmament
heaven
١٣٩٨/٠٥/٠٧
0
|
0
32
To sum up
در مجموع
as a result of
١٣٩٨/٠٥/٠٧
4
|
0
33
came across
found
١٣٩٨/٠٤/٣٠
4
|
0
34
bugger all
(nothing(slang
١٣٩٨/٠٤/١٩
0
|
0
35
upheaval
chaos
١٣٩٨/٠٤/١٠
2
|
1
36
overall
connotation
١٣٩٨/٠٤/٠٨
0
|
1
37
I don't give a damn
به درک !
١٣٩٨/٠٣/٢٤
4
|
0
38
embed
encompass
١٣٩٨/٠٢/٣٠
4
|
1
39
gelem
The "gelem" is Hebrew slang for uncut diamonds
١٣٩٨/٠٢/١٨
0
|
0
40
embrace
involve-encompass
١٣٩٨/٠٢/١١
2
|
0
41
naive
awkwardness
١٣٩٨/٠٢/٠١
2
|
0
42
beneficiary
جیره خور-جیره خوار-مزدور
١٣٩٨/٠٢/٠١
0
|
0
43
vaguely
opaquely
١٣٩٨/٠١/٢٦
0
|
0
44
operationalize
عملیاتی کردن
١٣٩٨/٠١/١٩
2
|
1
45
Synopsis
connotation -overview
١٣٩٨/٠١/١٥
2
|
0
46
COURT
praise
١٣٩٨/٠١/١٤
0
|
1
47
interference
مداخله
١٣٩٨/٠١/١٠
2
|
0
48
Overview
Connotation
١٣٩٨/٠١/٠٨
2
|
1
49
encompass
Involve
١٣٩٨/٠١/٠٨
2
|
1
50
tremendously
وحشتناک-بی اندازه-خیلی-بینهایت
١٣٩٧/١٢/١٧
4
|
1
51
allow
present
ارائه دادن
١٣٩٧/١٢/٠٧
8
|
1
52
Emanate
arise
١٣٩٧/١٢/٠٥
0
|
1
53
gist
conscious
١٣٩٧/١١/٢٥
2
|
1
54
whereas
while
١٣٩٧/١١/٢٤
6
|
1
55
verse
آیه
١٣٩٧/١١/١٠
15
|
0
56
fly off
سبقت گرفتن هنگام پرواز
١٣٩٧/١١/١٠
4
|
1
57
snapp
فوری-یهویی-
١٣٩٧/١١/٠٢
15
|
1
58
handle
دست و پنجه نرم کردن.I'mnot strong enough to handle another rejection
١٣٩٧/١٠/٢٩
13
|
1
59
intend
گرایش داشتن-تمایل داشتن
١٣٩٧/١٠/٢٥
8
|
1
60
badly
مزخرف
١٣٩٧/١٠/٠٩
2
|
1
61
in the name of god
In the name of Supreme
١٣٩٧/٠٩/٢٦
10
|
1
62
kuh
"literally “the cow
١٣٩٧/٠٩/١٩
0
|
0
63
Affective
احساسی ؛ emotional
١٣٩٧/٠٩/١٩
0
|
1
64
gear
use
١٣٩٧/٠٩/١٣
4
|
1
65
coin
بدعت ، نوآوری
١٣٩٧/٠٩/٠٧
17
|
3
66
departure
نقطه آغاز حرکت ، مرگ
١٣٩٧/٠٨/٢٩
17
|
1
67
gyre
پرسه زدن
١٣٩٧/٠٧/٢١
2
|
1
68
zero
کف هر چیز (در مقابل سقف هر چیز)، مبدأ، پایین ترین نقطه هر چیز
١٣٩٧/٠٧/٢١
8
|
1
69
nomenclature
فرهنگ لغات - فرهنگ اصطلاحات
١٣٩٧/٠٧/١٤
6
|
0
70
fulfillment
رضایتمندی - آرامش
seek and reach fulfillment
مجاهدت و رسیدن به رضایتمندی و آرامش
١٣٩٧/٠٧/١٣
10
|
0
71
unconscious
غیرارادی
١٣٩٧/٠٧/١٣
4
|
0
72
assimilation
شبیه سازی
١٣٩٧/٠٧/١٢
4
|
0
73
soviet
soviets:شوروی(اتحاد جماهیر شوروی):ابرقدرت بلوک شرق که در سال 1991دچار فروپاشی شد.آخرین صدر هیأت رئیسه آن آقای میخائیل گورباچف بود که مرحوم امام خمینی ...
١٣٩٧/٠٧/١٠
0
|
1
74
elephant in the room
به نوعی تداعی کننده داستان "فیل در تاریکی" جناب مولانا نیز می باشد
١٣٩٧/٠٧/٠٩
2
|
2
75
elephant in the room
قوز بالا قوز
١٣٩٧/٠٧/٠٤
2
|
2
76
endeavor
نهایت کوشش
١٣٩٧/٠٧/٠٤
0
|
1
77
accurately
دقیقاْ
١٣٩٧/٠٧/٠٣
4
|
1
78
soviet
شورا
١٣٩٧/٠٧/٠٢
2
|
1
79
reach down
بیرون کشیدن ، درآوردن
١٣٩٧/٠٧/٠٢
4
|
1
80
passionate
افراطی
١٣٩٧/٠٧/٠٢
4
|
2
81
psychoanalysis
روان ارزیابی
١٣٩٧/٠٦/٢١
0
|
1
82
utterance
عبارت
١٣٩٧/٠٦/٢٠
4
|
1
83
out of place
فرامکان(جایی بیرون از مکان)
١٣٩٧/٠٦/١٣
6
|
1
84
obtain
به وجود آوردن
١٣٩٧/٠٦/١٣
10
|
1
85
whisper
زیر لب گفتن- در داستان همسر شکارچی که در دست ترجمه دارم اینچنین آمده است :
Hush," he whispered
او زیر لب گفت : هیس!
١٣٩٧/٠٦/١٣
15
|
1
86
up
از خواب بیدار کردن : در داستان همسر شکارچی که در دست ترجمه دارم اینگونه آمده است :
Sometimes all you do is step on twigs outside their dens and th ...
١٣٩٧/٠٦/١١
27
|
4
87
crawl space
البته این فضا برای ذخیره سازی مایحتاج زمستانی و مانند آن کاربرد دارد . در داستان همسر شکارچی که در دست ترجمه دارم اینگونه آمده است :
he unbolted t ...
١٣٩٧/٠٦/١٠
2
|
1
88
face to face
مستقیم -مستقیماْ-بدون واسطه
١٣٩٧/٠٦/٠٩
10
|
1
89
company
همخوابه -همبستر
١٣٩٧/٠٦/٠٨
25
|
6
90
hard
یکدست
Above them the stars were knife points, hard and white : بالای سرشان, ستارگان همچون نقاط چاقو خورده ، یکدست و سفید بودند
بخشی از داستان ...
١٣٩٧/٠٦/٠٨
19
|
1
91
ghoulish
غول پیکر ,غول تشنگ , غول تشن
١٣٩٧/٠٦/٠٨
0
|
1
92
vinyl
تلویحاً به معنای پلاستیک یا پلاستیکی :
She brought only a small vinyl purse
او تنها یک کیسه پلاستیکی به همراه آورده بود. نقل ازداستان کوتاه هم ...
١٣٩٧/٠٦/٠٧
10
|
1
93
romp
بدمستی کردن ُ خرمستی کردن:to romp
١٣٩٧/٠٦/٠٥
0
|
1
94
intelectual
خردمندانه
١٣٩٧/٠٦/٠٥
2
|
1
95
extemporal
ناگهانی
١٣٩٧/٠٦/٠٣
0
|
1
96
persistence
بدقلق
١٣٩٧/٠٥/٢٦
2
|
1
97
slink
یواشکی َیواشی ُ بی سر و صدا ُ پاورچین پاورچین
١٣٩٧/٠٥/٢٦
6
|
1
98
over manner
فراشیوه ای
١٣٩٧/٠٥/٢٢
0
|
0
99
unattractive
غیرقابل توجه
١٣٩٧/٠٥/٢٠
6
|
1
100
unsurprising
قابل پیش بینی
١٣٩٧/٠٥/١٩
4
|
0
101
self discipline
خودتأدیبی
١٣٩٧/٠٥/١٩
2
|
1
102
simply
بی درد سر - بی دغدغه -
١٣٩٧/٠٥/١٨
6
|
2
103
procrastination
پشت گوش انداختن
١٣٩٧/٠٥/١٨
17
|
1
104
sheperd
چوپان ، شبان
١٣٩٧/٠٥/١٧
2
|
0
105
when
تا اینکه
١٣٩٧/٠٥/١٧
34
|
2
106
drove
منحرف کردن ، مشتق کردن
١٣٩٧/٠٥/١٧
0
|
1
107
powerless
بی رمق
١٣٩٧/٠٥/١٦
2
|
0
108
only
به جز ، غیر از ، به غیر از
١٣٩٧/٠٥/١٥
29
|
2
109
preoccupied
مشفقانه
١٣٩٧/٠٥/١٤
2
|
1
110
distance
میان : And at that distance : و در این میان ( برگرفته از داستان تیراندازی به فیل اثر جورج اورول)
١٣٩٧/٠٥/١٢
23
|
4
111
that
چرا که؛ چونکه:but it was different now that he was going to be shot :بلکه اکنون شرایط فرق می کرد چرا که او (فیل) می بایست به ضرب گلوله کشته شود.(برگر ...
١٣٩٧/٠٥/١١
38
|
2
112
heck
جهنم دره
I'm wondering where the heck we are
قسمتی از Kafka on the Shore by Haruki Murakami
١٣٩٧/٠٥/١١
10
|
1
113
presentable
آراسته
١٣٩٧/٠٥/١١
8
|
0
114
just to be on the safe side
صرفاً جهت اطمینان ، فقط محض اطمینان ( برگرفته از Kafka on the Shore by Haruki Murakami)
١٣٩٧/٠٥/١١
0
|
0
115
no no
a thing that is not possible or acceptable : نامتعارف - ناممکن
١٣٩٧/٠٥/٠٩
0
|
1
116
expressive
روراست ، رک ، رک و پوست کنده ،صریح ، بی پروا
١٣٩٧/٠٥/٠٩
13
|
1
117
what
مگر . جز
١٣٩٧/٠٥/٠٥
34
|
5
118
Reincarnation
تولد دوباره
١٣٩٧/٠٥/٠٤
0
|
0
119
enlightening
روشنفکر از shooting an elephant BY George orwell
١٣٩٧/٠٥/٠٢
0
|
0
120
fantom
رؤیا (نام هواپیمای فانتوم هم به همین معناست)
١٣٩٧/٠٥/٠١
2
|
0
121
ill educated
تحصیلکرده ( از داستان shooting an elephant By George Orwell)
١٣٩٧/٠٤/٣١
0
|
0
122
extraordinary
عمده
١٣٩٧/٠٤/٣٠
6
|
1
123
in the name of God
in His name : بسمه تعالی
١٣٩٧/٠٤/٣٠
25
|
1
124
go
تحریک کردن : همراه با make :
She makes me Go
١٣٩٧/٠٤/٣٠
23
|
3
125
therefore
بدین خاطر
١٣٩٧/٠٤/٢٩
27
|
0
126
in sight
بصیرت
١٣٩٧/٠٤/٢٩
2
|
0
127
being
begin by being still : همچنان هر موجودی ذیل وجود [او جل و علا] است
١٣٩٧/٠٤/٢٩
21
|
4
128
by
ذیل
١٣٩٧/٠٤/٢٩
25
|
2
129
being
ذات
١٣٩٧/٠٤/٢٩
32
|
5
130
embodiment
بروز،ظهور
١٣٩٧/٠٤/٢٨
8
|
0
131
aimless
به درد نخور ،الکی
١٣٩٧/٠٤/٢٧
4
|
0
132
freemason
جن بنایان آزاد شده (اصل ماجرا مربوط به جن هایی است که برای حضرت سلیمان نبی علی نبینا و آله و علیه صلوات الله بنایی می کردند و پس از رحلت ایشان آزاد م ...
١٣٩٧/٠٤/٢٥
0
|
1
133
babbling
حرف های گنده گنده (برگرفته از ماهی سیاه کوچولو اثر صمد بهرنگی)
١٣٩٧/٠٤/٢٥
0
|
1
134
isnt it the case
مگر نه اینست ؟ (برگرفته از ماهی سیاه کوچولو اثر صمد بهرنگی)
١٣٩٧/٠٤/٢٥
6
|
0
135
it is as it is
همینه که هست! ( قسمتی از ماهی سیاه کوچولو اثر صمد بهرنگی )
١٣٩٧/٠٤/٢٤
4
|
1
136
get rid of this will you
شر اینو بکن !
١٣٩٧/٠٤/١٩
10
|
0
137
strew
پوشش دادن
١٣٩٧/٠٤/١٨
6
|
1
138
since
چرا که
١٣٩٧/٠٤/١٨
42
|
5
139
criminal
کهنه تبهکار : old crimnal ( مربوط به نمایشنامه رومئو و ژولیت شکسپیر )
١٣٩٧/٠٤/١٦
21
|
1
140
discontinuous
ابتر
١٣٩٧/٠٤/١٥
4
|
0
141
bring
Quickly ! bring me a sword
زود باشید ! شمشیر مرا بیاورید ( قسمتی از نمایشنامه رومئو و ژپلیت اثر شکسپیر )
١٣٩٧/٠٤/١٥
88
|
5
142
discontinuous
بی دنباله ؛ منقطع
١٣٩٧/٠٤/١٥
6
|
1
143
Up there in air space
رو هوا و شانسکی( الله بختکی )
١٣٩٧/٠٤/١٤
4
|
0
144
death to
در متون قدیمی مانند رومئو و ژولیت شکسپیر به معنای �مرگ بر� به کار رفته ؛ اما امروزه اصطلاح � down with �برای این معنا رایج تر است مانند 1984 جورج اور ...
١٣٩٧/٠٤/١٤
4
|
0
145
sociopath
بیمار اجتماعی
١٣٩٧/٠٤/١٤
17
|
1
146
thoughtcrime
جرم اندیشه ( برداشت از رمان 1984 جورج اورول)
١٣٩٧/٠٤/١٣
6
|
0
147
flash
meat ; گوشت
١٣٩٧/٠٤/١١
19
|
16
148
doing their job
وظیفه شناس(صفت): doing-their-job officials : مأموران وظیفه شناس
١٣٩٧/٠٤/١٠
6
|
0
149
bhai
ها( برای تأکید). مثلاْ خودشه ها!
١٣٩٧/٠٤/٠٩
8
|
1
150
Proper
خودِخودش
١٣٩٧/٠٤/٠٩
42
|
1
151
elicit
چهره در هم کشیدن
١٣٩٧/٠٤/٠٩
8
|
1
152
flicks
سینما
١٣٩٧/٠٤/٠٩
4
|
0
153
imperfectly
کج و معوج
١٣٩٧/٠٤/٠٩
6
|
0
154
Chumch
چامچ و یا چمچا در زبان هندوستانی به مفهوم چكمه ليس است
١٣٩٧/٠٤/٠٨
4
|
0
155
cavorting
پشتک و وارو زدن
١٣٩٧/٠٤/٠٨
6
|
0
156
To the devil
مرده شورتو ببرن (اصطلاح البته بی ادبانه !)
١٣٩٧/٠٤/٠٨
4
|
0
157
alabaster
عاج گون ( تشبیه سفیدی چیزی به رنگ سفید عاج){مانند نیلگون}
١٣٩٧/٠٤/٠٨
6
|
0
158
undertranslation
(ترجمه) زیرنویس { معمولاً برای فیلم ها و مستندات خارجی و مانند آن کاربرد دارد}
١٣٩٧/٠٤/٠٤
2
|
0
159
alteration
manipulation
١٣٩٧/٠٤/٠٤
10
|
1
160
slither
corruption
١٣٩٧/٠٤/٠٢
2
|
0
161
the
the' or 'theo' as a Greec's root in meaning of God or gods'
١٣٩٧/٠٣/٣١
120
|
15
162
neuralgia
ناراحتی اعصاب
١٣٩٧/٠٣/٢٢
2
|
0
163
bank
west bank : کرانه باختری (قسمتی از فلسطین که در قسمت غربی رود اردن قرار دارد و حاکمیت آن در دست دولت فلسطین است.این منطقه در میان فارسی زبانان به کرا ...
١٣٩٧/٠٣/٢١
19
|
1
164
photo
phot or phos are the Greek roots which mean light
١٣٩٧/٠٣/٢٠
8
|
1
165
adaptation
very free translation or imitation : which is a method of translation By Dryden
١٣٩٧/٠٣/١٧
8
|
1
166
epitaph
قبرنوشته . قبرنوشت.گورنوشته.گورنوشت
١٣٩٧/٠٣/١٥
0
|
0
167
typical
تمام عیار
١٣٩٧/٠٣/١٥
15
|
2
168
thaumaturge
thaumaturge از دو ریشه لاتین thaumat به معنای wonder وurg به منای work و در مجموع به معنای magician یعنی ساحر می باشد
A worker of wonders and per ...
١٣٩٧/٠٣/١٥
2
|
0
169
outlook
منظر
١٣٩٧/٠٣/١٣
6
|
0
170
Modulation
تعدیل پذیری ( یکی از استراتژی های ترجمه )
١٣٩٧/٠٣/١٢
13
|
0
171
globally
بطور کلی
١٣٩٧/٠٣/١١
6
|
0
172
anonymous
Of unknown name
١٣٩٧/٠٣/٠٣
15
|
1
173
biography
An account of someone's life written by someone else
١٣٩٧/٠٣/٠٣
19
|
1
174
ethn
ethn ریشه ای لاتین به معنای nation در ساخت واژه های انگلیسی کاربرد دارد مانندethnocentric به معنای نژاد پرست
١٣٩٧/٠٣/٠١
0
|
0
175
megalomania
megalomania از پیشوند لاتین megalo به معنای larg or long or macro وپسوند لاتین mania به معنای madness for تشکیل شده و در مجموع به معنای خود بزرگ پندا ...
١٣٩٧/٠٢/٢٠
2
|
0
176
euphony
euphony متشکل از پیشوند eu ( به معنی good or well) وریشه phone (به معنی sound) هردو لاتین می باشند که در مجموع خوش آوایی ترجمه می گردد
١٣٩٧/٠٢/٢٠
0
|
0
177
chiromancy
این واژه از دو قسمت chiro (ریشه لاتین) به معنای دست (hand) و mancy (پسوند لاتین) به معنای غیب گویی(divination)تشکیل شده است.
the prediction of a ...
١٣٩٧/٠٢/١٩
10
|
0
178
concentration
چگالش
١٣٩٧/٠٢/١٩
13
|
1
179
achromatic
free from colour
١٣٩٧/٠٢/١٨
0
|
0
180
heliocentric
منظومه شمسی (تلویحاً)
١٣٩٧/٠٢/١٨
0
|
0
181
apathy
lack of interest ; enthusiasm or concern
١٣٩٧/٠٢/١٨
2
|
0
182
bibliophile
کتاب باز
١٣٩٧/٠٢/١٧
4
|
0
183
site
جایگاه
١٣٩٧/٠٢/١٧
8
|
2
184
chiropody
این کلمه در اصل از دو ریشه لاتین (یونانی) یعنی chir به معنی دست(hand) و pod به معنی پا(foot) تشکیل شده است.
١٣٩٧/٠٢/١٣
0
|
0
185
lingering
ازلی ، ابدی ، مانا
١٣٩٧/٠٢/١٣
8
|
1
186
lasting
ازلی
١٣٩٧/٠٢/١٣
2
|
1
187
elegant
تجملی
١٣٩٧/٠٢/١٣
15
|
1
188
heliotherapy
پرتو درمانی (تلویحاً )
١٣٩٧/٠٢/١٣
0
|
0
189
deep seated
مزمن
١٣٩٧/٠٢/١٢
0
|
0
190
in particular
منحصراً ، بطور ویژه
١٣٩٧/٠٢/٠٥
15
|
1
191
morbid
dread of, fear of, phobia(as a suffix)
١٣٩٧/٠٢/٠٣
6
|
0
192
fuck up
گند زدن (اصطلاح)
١٣٩٧/٠١/٢٤
67
|
1
193
!never mind
بی خیال ( اصطلاحاٌ)
١٣٩٧/٠١/٢٤
0
|
0
194
be it so
ان شا الله (اصطلاحاً)
١٣٩٧/٠١/٢٣
2
|
1
195
incapacitated
از کار افتاده
١٣٩٧/٠١/٢٢
17
|
0
196
sit your asses down
بگیرید بتمرگید!( اصطلاح )
١٣٩٧/٠١/٢١
0
|
0
197
israel
کلمه اسرائیل مربوط به زبان عبری است و از دو واژه اسراء به معنی بنده ( عبد) و ایل به معنی خدا ( الله )تشکیل شده . این واژه دقیقاً معادل عبدالله در عرب ...
١٣٩٧/٠١/٢٠
13
|
0
198
since
زمانیکه
١٣٩٧/٠١/١٩
21
|
1
199
wrong
?what is wrong with you
چه مرگته؟(در محاوره استفاده می شود)
١٣٩٧/٠١/١٩
84
|
3
200
traditionally
عرفاً،بطور عرفی
١٣٩٧/٠١/١٩
36
|
1
201
dedicated to the memory of
پیشکش به خاطر...(نام شخص یا ضمیرو مانند آن )-اصطلاحاً استفاده می گردد
١٣٩٧/٠١/١٦
0
|
0
202
please
بی خیال (به صورت اصطلاح استفاده می گردد)
١٣٩٧/٠١/١٤
32
|
3
203
late
قدیمی
١٣٩٧/٠١/٠٨
15
|
4
204
bring
وارد کردن
١٣٩٧/٠١/٠٨
46
|
5
205
excessive
زیاده گویی
١٣٩٧/٠١/٠٨
8
|
1
206
slither
تحریف
١٣٩٧/٠١/٠٧
0
|
0
فهرست جمله های ترجمه شده
واژه
جمله های ترجمه شده
1
rough
• rough ground
• زمین ناهموار
١٣٩٧/٠٩/١٩
3
|
2
2
occupy
• Germany occupied Poland during World War II.
• در خلال جنگ جهانی دوم ، آلمان ، لهستان را اشغال کرد
١٣٩٧/٠٦/٢٤
5
|
1
3
whisper
• I spoke to him in a whisper.
• پچ پچ کنان باهاش حرف زدم
١٣٩٧/٠٦/١٤
0
|
0
4
up
• تمام شب بیدار بودم تا این گزارش ر اکامل کنم
١٣٩٧/٠٦/١١
0
|
0
5
bail
• The judge set bail at three hundred dollars.
• قاضی مبلغ وثیقه را 300 دلار تعیین کرد
١٣٩٧/٠٦/١١
2
|
0
⬆