ترجمههای مریم سالک زمانی (٤٩٧)
هستۀ اتم متشکل از نوترون ها و پروتون هاست.
شکاف اقتصادی بین کشورهای توسعه یافته و کشورهای توسعه نیافته در حال گسترش است.
او اظهار کرد که ایالات متحده زیر بار مطالبات نخواهد رفت.
شرط موفقیت در امتحانات، حسابی کارکردن و سخت زحمت کشیدن است.
یک ساعت حسابی جان کندم تا بالاخره کار تمام شد.
او نمی تواند تحت فشار خوب کار کند.
با زحمت زیاد و وقت کافی که صرف مطالعۀ دروسش کرده بود، توانست در امتحان قبول شود.
زمزمه ها در سالن تاریک پیچید.
به دشمن اخطار داده شد، هرگونه مقاومت به قیمت مرگ تمام خواهد شد.
آنها سرانجام به خواسته های تروریست ها تن دادند.
هر گونه امید به حصول صلح، دود شد و به هوا رفت.
اتحادیه ها و مدیر بر سر شرایط کاری جدید موافقت کردند.
دستیابی به توافق بدون دخالت نظامیان ممکن شد.
از نظر حامیان وضع موجود، آنان از مرحله پرت هستند.
عده ای همیشه خواهان حفظ وضع موجود هستند.
او بر الزام پا بر جا نگاه داشتن وضع موجود مصر بود.
باید با شجاعت تمام، هر مشکل پیش رو را از میان بردارید.
جراید مخالف موی دماغ دولت شده اند.
عفونت دو روز بعد دوباره با شدت بیشتر ی بروز کرد.
چند هفته ای می شود که با تمام وجود کار می کند تا جبران مافات کند.
موسیقی بار دیگر با شدت و حدت از سر گرفته شد.
بررسی دقیق سازوکارهای موثر بر استفاده از مشروبات الکلی و اعتیاد به آن، آشکارا نقش خانواده ها را در این میان مشخص کرد.
در این روزگار، ازدواج سفید یا بارداری دختری نوجوان، دیگر مایۀ بهت و حیرت کسی نیست.
تیم کاملا از پا افتاده بود ( رمقی برای تیم نمانده بود )
با اعلام رای هیئت منصفه در دادگاه، نفس ها در سینه ها حبس شد.
تا به نفس نفس افتادن، هر قدر که تونستی با صدای بلند بخند
به عبارت دیگر، کشور مذکور هنوز هم از منابع بکر وافری برخوردار است.
کنترل چنین موقعیتی، کار چندان شاقی نیست.
دقت شمپانزه ها در استفاده درست از اشیا بسیار بالاست.
خوب بلد است مخاطبان را دست بیندازد.
دیری نپایید که انسان های نخستین توانستند به خوبی از ایزارها استفاده کنند.
در مقام سیاستمدار ، افکار عمومی را ماهرانه به بازی می گیرد.
ساختمان جدید کتابخانه افتضاح بزرگی است.
ارزیابی من از توانمندی او غلوآمیز بوده است، او از تصدی پست رده بالا عاجز است.