ترجمه‌های جواد حاجیلو (٧)

بازدید
١٩
تاریخ
٢ سال پیش
متن
I'm telling you this in confidence so don't breathe a word of it.
دیدگاه
١

این یه رازه پس یه کلمشم جایی درز نکنه

تاریخ
٥ سال پیش
متن
The soldier dedicated himself to the service of the people.
دیدگاه
٧

سرباز خودرا وقف خدمت به مردم کرد.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
The media may be blowing it up out of proportion.
دیدگاه
٦

رسانه ها ممکن است قضیه را بزرگ کنند.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
She told the boy to tuck in his shirt.
دیدگاه
٤

او به پسر گفت پیراهنت را داخل شلوارت بگذار

تاریخ
٥ سال پیش
متن
I heard that her husband is having an affair with the woman next door.
دیدگاه
١٣

شنیدم که شوهرش با زن واحد روبرویی رابطه ( نامشروع ) داره.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
Their wedding was the most exciting affair of the summer.
دیدگاه

عروسی آنها هیجان انگیز ترین رویداد تابستان بود.

تاریخ
٥ سال پیش
متن
Scientists often use statistics to guide decisions about whether or not to accept a hypothesis.
دیدگاه
٦

دانشمندان اغلب از آمار برای هدایت تصمیمات در مورد پذیرش یک فرضیه استفاده می کنند