دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
Read out اگر بصورت جدا نوشته شود ، بلند خوانش ( به تازی : قرائت بلند ) معنی می دهد. To take a readout به معنی احضار و فراخواندن رسمی به منظور تهدید ...
ترجمه ی دوستان همه درست است . ولی پر کاربرد ترین معنی administered در پزشکی و در بالین بیمار است : Administered additional dosage دوز اضافی دارو
در پزشکی ، بخصوص در آزمایشگاه های پاتولوژی پزشکی ، به معنی تشخیص است.
دوستان تا حدودی این اصطلاح پر مصرف را درست به پارسی برگرداندند. ولی از همه دقیقتر و کوتاه تر پیشنهاد مجتبی است : دولت مستعجل. مثال در پارسی : دولت ...
As a slang If u reel , u r shocked بخصوص در ادبیات رسانه ای جدید ، وقتی میگوند کشوری reel شده است ، یعنی تحت حمله ی بدی قرار گرفته و زیر بناهایش ناب ...
جدیدترین ترجمهها
قلم اصلی صادرات جزایر ، نارگیل است.
اینحا نشانه های ابتدایی حیات وجود دارد ، اما نه آنطور که ما میشناسیم.
مشکلات در قوانین جزایی غلب با یک جرم نوپا ( ابتدایی ) آغاز می شود: تلاش یا تحریک برای توطئه.
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
یه اصطلاح انگلیسی هست وقتی یه صحنه یهویی و دلهره اور توی فیلم ترسناکا میاد و ادم شوکه میشه… اون اصطاح چیه؟ ممنون♥️
Recoil و یا shocked
پارسی مدخل ، ورودی است. ایرانی ، واژه ی تازی تا آنجا که میتوانی به کار نبر.
To be in fine kettle of fish این مفهوم مودبانه است. بی ادبانه میشود: We are fucked off
معنی این جمله چیه We hate its guts and swear we will never do “xyz” again.
XYZ یک اصطلاح است. وقتی در جمعی هستیم و یک نفر زیپ شلوارش باز است و میخواهیم طوری تذکر بدهیم که تابلو نباشد و او خجالت نکشد، میگوییم XYZ یعنی examine your zipper گاهی به عنوان تذکر دادن تلویح ...
معنی این جمله چیه We hate its guts and swear we will never do “xyz” again.
XYZ یک اصطلاح است. وقتی در جمعی هستیم و یک نفر زیپ شلوارش باز است و میخواهیم طوری تذکر بدهیم که تابلو نباشد و او خجالت نکشد، میگوییم XYZ یعنی examine your zipper گاهی به عنوان تذکر دادن تلویح ...