تاج التراجم فی تفسیر القران للاعاجم

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] تاج التراجم فی تفسیر القرآن للاعاجم. تاج التراجم اثر عماد الدین اسفراینی یکی از تفاسیر فارسی بر جای مانده از قرن پنجم هجری به زبان فارسی و شامل تمام قرآن می باشد، که از نظر اهمیت، همپایه تفسیر منسوب به طبری( فارسی) و سور آبادی و بصایر یمیتی است و دومین حلقه زنجیر خراسانیان به شمار می آید که بدون تردید به علت قدمت زمانی و شیوه ای که در ترجمه آیات به کار گرفته، بر تفسیرهای فارسی سده های ششم و هفتم هجری اثر گذاشته است. از سوی دیگر، تاج التراجم نقطه عطف دو دوره از دوره های ترجمه قرآنی به شمار می رود، زیرا ترجمه های شناخته شده پیش از آن دوران، از نوع ترجمه تحت اللفظی و بدون توجه به نظرگاه های تفسیری است، و ترجمه های پس از سده پنجم هجری، بیش تر بر پایه عقاید و آرای مفسران است و تفسیر تاج التراجم نقطه پیوند میان این دو گونه ترجمه است. بدون تردید تحول و انتقال ترجمان از دوره نخست ترجمه قرآن به دوره دوّم، به احتمال قریب، به یقین تحت تأثیر نقد و نظر نویسنده تفسیر بوده است.
روشن است که نگارشهای کهن فارسی بطور عام، و ترجمه ها و تفسیرهای کهن به طور خاص به لحاظ شناخت زبان فارسی و گونه های آن، و هم به جهت تدوین دستور و فرهنگ تاریخی زبان مزبور، و به خاطر غنا بخشیدن به فارسی معاصر از اهمیتی خاص برخوردارند، تاج التراجم نیز به این اعتبار در خور تحقیق و تدقیق است، زیرا نگاشته مذکور در روزگاری پرداخته شده که زبان فارسی در تمدّن اسلامی ایران نقش چشمگیری داشته، و از ساختی مفهوم و گویا برخوردار بوده است. از این رو تفسیر حاضر نه تنها به خاطر اشتمال بر صدها واژه سره و تعبیرات و ترکیبات دلنشین فارسی دارای اهمیت است بلکه به اعتبار آنکه گونه ای از گونه های نوشتاری فارسی خراسان را نشان می دهد هم در خور مداقّه زبانشناسان تواند بود. در این تفسیر آثار گونه ای زبان، انواع تبدیلات و تغییرات آوایی از قبیل ادغام، ابدال، و شناسه های کهن ساختاری مانند تصغیر واژه ها، و تطبیق فعل و فاعل و عدم آن، وفور فعلهای مرکّب و بسیط و پیشوندی، کاربرد صیغه های مشتق از بایستن و شایستن، وجوه مصدری و وصفی، مفعول مطلق- که از شناسه های نگارشهای کهن است، استعمال مجدد حروف اضافه در یک جمله، جمع بستن جمعهای مکسّر عربی، انواع با، تا و یا و غیره، دیده می شود که درباره هر یک از خصیصه های آوایی، واژگانی و دستوری آن در بخش تعلیقات تاج التراجم( که پس از متن کامل تفسیر خواهد آمد) محققان تفسیر به تفصیل سخن گفته اند.
اسفراینی در آغاز تفسیر، مقدمات کتاب خود را در چهار فصل بیان داشته است.
فصل اول: اندر فضیلت ترجمه کردن قرآن و وجوب آن در برخی احوال.
دوم: اندر اعتقاد اهل سنت و جماعت در اصول دیانت،
سوم: اندر معانی اسماء خداوند و بیان ترجمه برخی از صفات وی.

[ویکی فقه] تاج التراجم فی تفسیر القرآن للاعاجم (کتاب). تاج التراجم اثر عماد الدین اسفراینی یکی از تفاسیر فارسی بر جای مانده از قرن پنجم هجری به زبان فارسی است
این تفسیر شامل تمام قرآن می باشد، که از نظر اهمیت، همپایه تفسیر منسوب به طبری (فارسی) و سور آبادی و بصایر یمیتی است و دومین حلقه زنجیر خراسانیان به شمار می آید که بدون تردید به علت قدمت زمانی و شیوه ای که در ترجمه آیات به کار گرفته، بر تفسیرهای فارسی سده های ششم و هفتم هجری اثر گذاشته است. از سوی دیگر، تاج التراجم نقطه عطف دو دوره از دوره های ترجمه قرآنی به شمار می رود، زیرا ترجمه های شناخته شده پیش از آن دوران، از نوع ترجمه تحت اللفظی و بدون توجه به نظرگاه های تفسیری است، و ترجمه های پس از سده پنجم هجری، بیش تر بر پایه عقاید و آرای مفسران است و تفسیر تاج التراجم نقطه پیوند میان این دو گونه ترجمه است. بدون تردید تحول و انتقال ترجمان از دوره نخست ترجمه قرآن به دوره دوم، به احتمال قریب، به یقین تحت تاثیر نقد و نظر نویسنده تفسیر بوده است. روشن است که نگارشهای کهن فارسی بطور عام، و ترجمه ها و تفسیرهای کهن به طور خاص به لحاظ شناخت زبان فارسی و گونه های آن، و هم به جهت تدوین دستور و فرهنگ تاریخی زبان مزبور، و به خاطر غنا بخشیدن به فارسی معاصر از اهمیتی خاص برخوردارند، تاج التراجم نیز به این اعتبار در خور تحقیق و تدقیق است، زیرا نگاشته مذکور در روزگاری پرداخته شده که زبان فارسی در تمدن اسلامی ایران نقش چشمگیری داشته، و از ساختی مفهوم و گویا برخوردار بوده است. از این رو تفسیر حاضر نه تنها به خاطر اشتمال بر صدها واژه سره و تعبیرات و ترکیبات دلنشین فارسی دارای اهمیت است بلکه به اعتبار آنکه گونه ای از گونه های نوشتاری فارسی خراسان را نشان می دهد هم در خور مداقه زبانشناسان تواند بود. در این تفسیر آثار گونه ای زبان، انواع تبدیلات و تغییرات آوایی از قبیل ادغام، ابدال، و شناسه های کهن ساختاری مانند تصغیر واژه ها، و تطبیق فعل و فاعل و عدم آن، وفور فعلهای مرکب و بسیط و پیشوندی، کاربرد صیغه های مشتق از بایستن و شایستن، وجوه مصدری و وصفی، مفعول مطلق - که از شناسه های نگارشهای کهن است، استعمال مجدد حروف اضافه در یک جمله، جمع بستن جمع های مکسر عربی، انواع با، تا و یا و غیره، دیده می شود که درباره هر یک از خصیصه های آوایی، واژگانی و دستوری آن در بخش تعلیقات تاج التراجم (که پس از متن کامل تفسیر خواهد آمد) محققان تفسیر به تفصیل سخن گفته اند.
← مقدمات چهارگانه
۱- مقدمه مصححان جلد ۱ تاج التراجم ۲- دائرة المعارف بزرگ اسلامی جلد هشتم صفحه ۳۲۴ زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی ۳- فصلنامه بینات مؤسسه معارف اسلامی امام رضا علیه السّلام سال دوم شماره ۸ ص۱۸۵ مقاله سید محمد علی ایازی ۴- دانشنامه قرآن و قرآن پژوهی جلد ۱ ص۶۸۱ و ص۲۱۷ زیر نظر بهاء الدین خرمشاهی ۵- مقدمه مفسر و سایر مجلدات تفسیر تاج التراجم

پیشنهاد کاربران

بپرس