پرسش خود را بپرسید
ضرب المثل فارسی معادل "Butter someone up"
٢ ماه پیش
١٨٩
ضرب المثل فارسی معادل اصطلاح انگلیسی :
"Butter someone up"
٥٨٦
٠
٠
٢١
٥ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
عبارت "butter someone up" به معنای تمجید یا تملق بیش از حد از کسی است، اغلب به قصد جلب لطف یا حمایت از او.
پاچه خواری کردن، خود شیرینی کردن
٢٤٦,٧٢٨
١٤٦
٣,٢٣٢
١,٦٧٤
٢ ماه پیش
(غیررسمی - گفتاری) خ*** مالی کردن
٥٤٥
٠
٣٥٢
٣١
٢ ماه پیش
چاپلوسی، پاچه خواری.
معادل دیگه اش در انگلیسی: to lick someone's boots
٢,٦٧٥
٢
٥١
١٩
٢ ماه پیش
سیبیل کسی را چرب کردن
٢٠
٠
١
٠
٢ ماه پیش
- هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
- بادمجان دور قاب چیدن
- پاچه خواری کردن
١٠,٣٥٣
٤
١٧٠
١٢٩
٢ ماه پیش