کدام اقوام امروزی از آریایی های اصیل هستند؟
اگر بخواهیم بدون تعصب و به دور از هر گونه غرض ورزی در ای باره نظر بدهیم باید کمی با تاریخ و جنگ ها و دست اندازی ها و کشتارها و جابجایی اقوام آسنا شویم . شما در هیچ جای جهان متمدن نمی توانید نژاد ...
توی این جمله ترجمه Attending به درپی درسته؟ There he carried on extensive psychological and psychological studies of sensations, perception, audition, the astronomer's "reaction-time" pr ...
بله، در این جمله ترجمه "attending" به "در پی" درست است. جمله ترجمه شده به فارسی به این صورت است: در این آزمایشگاه، ولیهلم در پی مطالعه رفتار، قوه بینایی و قوه تمییز، مطالعات روانشناسی گستردهای پیرا ...
برابر پارسی روان برای واژه «شکل هندسی / اَشکال هندسی» روان و ساده بودن واژه های پیشنهادی بسیار ارزشمند است ، پس از گفتن واژه های سخت پرهیز کنید.
برای واژه «شکل هندسی / اَشکال هندسی» در پارسی روان، پیشنهادهای زیر مناسب هستند: 1. شکل ها 2. اَشکال 3. هندسه ها 4. هندسی ها این واژهها ساده، روان و آسان برای درک هستند. آنها به جای استفاده از واژههای پیچیده و دشوار، مفهوم «شکل هندسی» را به خوبی منتقل میکنند. بنابراین، در صورت امکان، از این پیشنهادها به جای واژههای سختتر استفاده کنید.
باسلام. ترجمه دقیق این جمله چیست؟ She's been having driving lessons for a couple of months.
چند ماهی میشود که تعلیم رانندگی رفته است
ترجمه Ionian colonies در متن the center of Greed culture shifted from Ionian colonies to Athens میشه مناطق مستعمره نشین ایونیا؟ چون توی نت نوشته Ionian city-states established colonies in lands as far as Italy , Egypt, and modern-day Ukraine. The city Miletus was the most prolific settler of new colonies, buildings dozens of new cities overseas.
اول اینکه یکی از خصوصیات ممتاز و تحسین برانگیز شما فراهم کردن کانتکست لازم و متن ضروری برای سؤالهایتان است که به پاسخ دهنده کمک شایانی میکند. من در چند موردی که به سؤالات شما پاسخ دادم شاهد این دقت نظر و دغدغه علمی شما بودهام. اما در مورد این سؤال، به نظرم پیشنهاد خودتان کاملاً صحیح است. البته جایگزین دیگر میتواند «مستعمرات ایونیا» باشد.
برابر پارسی روان برای واژه «شکل هندسی / اَشکال هندسی» روان و ساده بودن واژه های پیشنهادی بسیار ارزشمند است ، پس از گفتن واژه های سخت پرهیز کنید.
فکر کنم "دیسه-پیمایشی" میشه. از نگاره و رخساره هم میشه استفاده کرد. هندسه تازی شده اندازه است. دیسه هم پسونده به معنای شبیه،مانند مثل تندیس،آبادیس،پردیس،مهدیس،و...
educational theorists میشه نظریه پردازان آموزشی یا تربیتی؟
اگر آموزشی بود شاید از عبارت pedagogical استفاده میشد. شما بخوبی میدانید که در فارسی ما برای رشته Education بعنوان یک رشته دانشگاهی از عبارت «علوم تربیتی» استفاده میکنیم. البته این مطلب به معنای بکار نرفتن کلمه آموزشی برای لغت educational نیست اما در این ترکیب من شخصا واژه «تربیتی» را ترجیح میدهم.
“That’s the road you are on now. What a simpleton you have been! They tried to reach you, they tried to help you and you kept your mind closed – thinking that you alone could find the road and stay on it.”
ممنونم بسیار عالی و شیوا
معادل mantle و slip over به ترتیب در عبارت in early Rome, the mantle of utilitarianism slipped comfortably over the educational process وظیفه و بیان کردن میشه؟ یعنی کل جمله میشه در رم باستان، مکتب اصالت سودمندی به راحتی وظیفه اش را در بیان فرایند آموزشی ایفا کرد.
ترجمه تحت اللفظی: در رم باستان، ردای اصالت سودمندی به راحتی بر تن فرایند آموزشی لغزید (پوشیده شد). ترجمه مفهومی: در رم باستان فرایند آموزشی متأثر از اصالت سودمندی بود.
ترجمه Pedagogical Training به آموزش مطابق فن تعلیم درسته؟
- آموزش بر اساس فن تعلیم و تعلم - فراگیریِ آموزشی - جنبهی تعلیمی آموزش