پرسش خود را بپرسید
ضرب المثل فارسی معادل جمله انگلیسی
٢ هفته پیش
٢٠٥
ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر
"A bird in the hand is worth two in the bush."
١,٤٧٢
٠
٠
٥٢
٨ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
- کاچی بهتر از هیچی
- گنجشکی که به دست است بهتر از باز پریده است
- گنجشک نقد به از طاووس نسیه
- سیری ( حلوای سیاه بی ارزش که تنها برای پر کردن شکم از شر گرسنگی می خورد و بس ) نقد به از حلوای نسیه
- موش زنده به از گربه مرده است
- سیلی نقد به از حلوای نسیه
- حال را بچسب، فردا را کسی ندیده است
- کرمی به کفت به که کلنگی به هوا
- خولی به کفم به که کلنگی به هواست
١٠,١٥٦
٣
١٦٣
١٢٥
٢ هفته پیش
نقد رو بچب نسیه را ول کن
٦٣١
٠
٦
٢٢
٢ هفته پیش
نقد رو بچسب نسیه رو ول کن
٧٣
٠
١
١
٢ هفته پیش
معادل ضرب المثل: سیلی نقد به از حلوای نسیه/کاچی بهتر از هیچی
١,٩٣٨
٠
١٣
٩
٢ هفته پیش
کاچی بهتر از هیچی.
اگه دوست داشتید لایک کنید🙂🙂
٢٢,٣١٩
٦
٨٠
٦٩
٢ هفته پیش
کاچی به از هیچی
سیلی نقد به از حلوای نسیه
٢٢٠,١٢٤
٧٢
٩٤٣
٩٨٤
٢ هفته پیش
سیلی نقد به از حلوای نسیه
سرکه نقد به از حلوای نسیه
٨٦٤
٠
٦
٨
٢ هفته پیش
سرکه نقد به از حلوای نسیه.
نقد رو بچسب، نسیه رو ول کن
٤,٢٦٣
٠
١٧
٧٢
٢ هفته پیش