پرسش خود را بپرسید
"beauty is in the eye of the beholder" معادل کدوم ضرب المثل فارسیه ؟
٥ ماه پیش
٣٥٨
"beauty is in the eye of the beholder"
معادل کدوم ضرب المثل فارسیه ؟
١,٣١٤
٠
٠
٦٧
٧ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
علف باید به دهان بزه شیرین بیاد
- این ضرب المثل انگلیسی "زیبایی در نگاه بیننده است" به معنای این است که مردم تعریف مختلفی از زیبایی دارند و ممکن است چیزی که شما زیبا می پندارید برای شخص دیگری زیبا نباشد. در زبان فارسی بهترین معادل "علف باید به دهان بزه شیرین بیاد" باید باشد.
٩٢٨
٠
٧
١٣
٥ ماه پیش
علف باید به دهن بزی شیرین بیاد
٣٠
٠
٠
٠
٥ ماه پیش
اگر در دیدهی مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
١٩
٠
١
١
٥ ماه پیش
"چشماتون قشنگ می بینه"
٢٦٠
٠
١
٩
٥ ماه پیش
لیلی را زا چشم مجنون باید دید
علف باید به دهن بزی خوش بیاد
(از آقای جعفر رسولی (مدرس ومترجم))
١٦
٠
١
٢
٥ ماه پیش
علف به دهن بزی شیرین بیاد
٧٩٨
١
٢
٥
٥ ماه پیش
سوسکه به بچش میگه قربون دست و پای بلوریت برم :)))
١٠
٠
٠
٠
٥ ماه پیش