پیشنهادهای پوریا برزعلی (٥٠٧)
پارچه لی
در پی If something happens in the wake of something else, it happens after and often because of it
در طولانی مدت over a long period into the future
1 - مسافت طولانی travelling a long distance 2 - زمان طولانی a period of years, rather than days, weeks, or months
تعلق خاطر
به مراتب بیشتر ≠ far fewer به مراتب کمتر
به مراتب کمتر ≠ far more به مراتب بیشتر
۱. فقط ۲. ناچیز ( صفت )
به طور دقیق تر ( بگم ) , از جمله، شاملِ
۱. ربودن = grab ۲. قاپیدن فرصت ( فعل )
مخفف رزومه یا همان CV هست
If someone has more than one string to their bow, they have more than one ability or thing they can use if the first one they try is not successful. ...
1 - آوازی 2 - صریحاً by expressing opinions and complaints often
پاداش مشخص
to send someone a copy of an email you are sending to someone else
برون رانی
to begin to understand something فهمیدن
something that happens or that is made or done only once یک باره ( نه چند باره ) ، فقط برای یک دفعه ( noun )
۳. علناً
to make someone feel less confident and slightly frightened مرعوب کردن ، ترساندن ( فعل )
to develop in a particular way or in a successful way به بار نشستن، به ثمر نشستن
سرآغاز ( اسم ) the beginning, when someone starts to do something, or a process starts
تامل کردن ( اندیشیدن ) to spend time considering a possible future action, or to consider one particular thing for a long time in a serious way
۱. نجیب ( اخلاق ) ۲. استاندارد، قابل قبول of a good enough standard or quality
سالهای آخر زندگی/عمر Last few years of one's life
the amount of money that you receive from your job after taxes etc have been taken out خالص دریافتی ( بعد از کسر مالیات )
تعریف و تمجید/ انتقاد زیاد از کسی کردن ( عبارت فعلی ) to give someone a lot of praise, criticism, etc
فرهنگ جمع گرایی
( صفت ) آبرومندانه done so that other people will continue to respect you
( صفت ) ضمنی متضادش: explicit
( صفت ) صریح متضادش : implicit
the opposite, less good, or less popular side of something روی دیگر سکه - وجه دیگر
به راحتی - فوراً
despite what has just been said با این وجود، با این اوصاف
to be easily seen or noticed برجسته بودن، مشخص بودن ( عبارت فعلی/phrasal verb )
= in a related vein به همین سیاق؛ به همین ترتیب
نتیجه اخلاقی داستان ( چیست؟ )
If something comes to a head or someone brings something to a head, a situation reaches a point where something must be done about it حاد شدن، بغرنج ...
وضع را بدتر کردن to make the situation even more unpleasant or difficult
to leave a situation ترک کردن - خارج شدن
( مخففش میشود : VP ) 1 - معاون رئیس جمهور the elected official immediately below the president who is elected with the president every four years 2 ...
کمبود بودجه
to depend on something وابسته بودن
1 - آدرس، نشانی ( اسم ) 2 - مورد ملاحظه قرار دادن ( فعل ) to give attention to or deal with a matter or problem
the state of being confidential رازداری
a pole with a sign on it, esp. showing the way to a place or the name of a road جهت دادن ( راهنمایی کردن )
( فعل ) 1 - با قاشق غذا دادن to feed a baby or other person using a spoon 2 - به کسی آنقدر کمک یا اطلاعات دادن که شخص خودش نیازی به امتحان کردن نداش ...
in addition/ in addition to what has already been done or said.
action and reflection
( noun ) روشنایی - اشراق - light