٢ رأی
٣ پاسخ
٧٤ بازدید

مهمترین ویژگی دست انسان اینکه میتواند ابزاررو به دست بگیرد وابزار جدیدرو بسازد. این امکانیّت برای هیچ مخلوق روی زمین وجود نداشت ونداره. البته حیوانات میتوانند از بعض  ابزار استفاده کنند(با دهان ...

١ ماه پیش
رأی

نظریه داروین به طور ساده میگه: موجودی به نام انسان  از اول وجود نداشته و انسان با تکامل یافتن و تغییر ژنتیک در طول سالیان دراز از موجوداتی اولیه و هم نسل با میمون ها تبدیل شده به انسان امروزی ...

١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٤٢ بازدید

این حدیث «أُمُّكَ ثُمَّ أُمُّك، ثُمَّ أُمُّك، ثمَّ أَباكَ» تعبیر بی نظیر برای احترام ورعایت و  تقدیر از  مقام "مادر" هست . آیا تعبیری  بهتر   ذکر شده در متون ملتها (هر ملتی باشد) قبل از این روایت وجود داره؟

١ ماه پیش
رأی

هزاران سال قبل از طلوع اسلام، خداوند متعال همانطور که در قرآن نیز ذکر شده، فرامین خودش را در قالب دو لوح سنگی بر موسی (ع) و در قالب ۱۰ فرمان  نازل کرد. یکی از این فرامین ۱۰ گانه این بود: به پدر و مادرت نیکی کن .

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٩٥ بازدید

One apple a day keeps the doctor away 

١ ماه پیش
١ رأی

روزی یک سیب بخور تا مریض نشی و به پزشک نیاز پیدا نکنی.

١ ماه پیش
رأی
٨ پاسخ
١٥٥ بازدید
چند گزینه‌ای

کدام گزینه درست هستش؟ In the car. By the car.

١ ماه پیش
٢ رأی

هر دو درسته. I'm in the car right now  I go to work by my car

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٧ بازدید

let them thangs go Nuthin but a G thang

١ ماه پیش
٣ رأی

حالت خیلی informal  کلمه thing هست که در جنوب آمریکا بیشتر به کار میبرنش. حالت جمعش هم هست : thangs

١ ماه پیش
رأی
٤ پاسخ
١٠٩ بازدید

الان من میخوام  فارسی به ژاپنی کنم آبادیسمو اما نمیاره یا میاره انگلیسی به انگلیسی یا فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی . لطفا بگید چی کار باید بکنم

١ ماه پیش
٠ رأی

با توجه به دو تصویر زیر به ترتیب طبق اعداد ۱ تا ۳ عمل کنید.

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٦٠ بازدید

When i came back to senses, i realized i d gotten next to no work done here; such a shame وقتی هوشیار شدم، متوجه شدم که تقریبا هیچ کاری رو اینجا انجام ندادم ، شرم آوره. اصطلاح next to no همچین معنی می ده؟ ممنون میشم یکی بیشتر توضیح بده

٤,٩٢٣
١ ماه پیش
١ رأی

Next to no = next to nothing  = بسیار اندک، تقریبا هیچی،خیلی کم

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١٠ پاسخ
١٧٤ بازدید
چند گزینه‌ای

معنی کلمه زیر چیست ؟ Hysterical 

٢٠٤
١ ماه پیش
٠ رأی

https://dictionary. cambridge. org/dictionary/english/hysterical

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٣١ بازدید

دانستن معنای کلمه مهبانگ

١ ماه پیش
٠ رأی

مِه بانگ همون بیگ بنگ  (big bang) هست که با یک جستجوی ساده در اینترنت مطالب زیادی را درباره آن بدست خواهید آورد.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨١ بازدید

معنی کلمه  really  excited چی میشه ؟

٢٠٤
١ ماه پیش
٢ رأی

کلمه ی شما نوشته شده : exited که حالت گذشته ی فعل   exit به معنای خارج شدن است. اما اگر اشتباه تایپی است (که احتمالا هم هست) جمله و کلمه ی درست really   excited   بوده که اون موقع معنیش میشه: خیلی هیجان زده ⚠️ دقت کنید که کلمه ی exited با کلمه ی excited فقط در داشتن یک حرف C  تفاوت دارد.

١ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٠٨ بازدید

هم گناه به فارسی یعنی دو نفری که تو یه کار خطا مشترکا دست داشتن انگلیسیش چی میشه

١ ماه پیش
١ رأی

کلمات زیر به معنای : همدست و شریک جرم هستند: abetter, abettor, accessory, accomplice, confederate

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٠ بازدید

. Fill in the blanks with the appropriate forms of the words given. 1. profession a We had an appointment with the psychology......  b. We value this.....more  than any  thing  else.  c. The country is in need of more...... teachers.

٣٢٣
١ ماه پیش
٠ رأی

A. Professor  B. Profession C. Professional 

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٤ بازدید

Fill in the blanks with the appropriate forms of the words given. innovate a I love to work with.....  children  . Don't  you?  c That person is a great......  b. We should all encourage creativity and...... 

٣٢٣
١ ماه پیش
١ رأی

Innovator (a Innovative (b  Innovation (c

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١١٣ بازدید

Employee spotlight is a type of content that features your employee's history with your company, achievements, personality, work anniversaries, successes, challenges, and more .

٣٣٨
١ ماه پیش
١ رأی

ترجمه متن شما که با نرم افزارهای گوناگون چندان سخت نیست.اما به طور کلی برای شناخت بهتر اینکه  employee spotlight چیست و چه کاربردی داره، پیشنهادمیکنم در لینک زیر مقاله ای رو که هست، مطالعه کنید. ...

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٣ بازدید

𝖄𝖔𝖚 𝖆𝖗𝖊 𝖆 𝖕𝖎𝖊𝖈𝖊 𝖔𝖋 𝖒𝖞 𝖍𝖊𝖆𝖗𝖙 𝖙𝖍𝖆𝖙 𝖍𝖚𝖗𝖙𝖘 لطفا جمله بالا روکامل ترجمه کنیدممنونم

١ ماه پیش
٠ رأی

تو اون بخشی از قلب  منی که داره درد و زجر می کشه.

١ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٧٢ بازدید

امعا و احشا به چه معناست؟؟

١ ماه پیش
٣ رأی

یعنی اعضای داخلی بدن . مانند : دل و روده و ....

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٤ بازدید

معنی  nailing the presentation 

١ ماه پیش
١ رأی

یکی از معانی  nail به عنوان فعل  اینه: انجام کاری  به نحو احسنت  و به بهترین شکل ممکن. البته این معنی informal  هستش. پس معنی جمله ی شما  میشه: اجرا کردن نمایش یک نفر به صورت بسیار عالی. تصویر این توضیحات در دیکشنری لانگمن👇👇👇

١ ماه پیش
٤ رأی
٤ پاسخ
٢١٣ بازدید

 عیسی مسیح در انگلیسی Jesus christ میشه، اگه تلفظ عیسی مسیح به فارسی تایپ کنم این میشه جیزز کرایست یا جیزس کرایست؟کدام یکی تلفظ درست است؟

١ ماه پیش
١ رأی

بهترین راه برای دانستن تلفظ درست کلمات انگلیسی، مراجعه به دیکشنری های آنلاین انگلیسی به انگلیسی معتبر مانند : لانگمن،کمبریج و ... است.در تمام این دیکشنری ها کافی است کلمه ی خود را جستجو کرده و با کلیک بر روی آیکون هر دو تلفظ British  و American  آن را گوش کنید.

١ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١١٩ بازدید

معنی  by myself but not alone  چیه دقیق؟ممکنه یعنی تنها و مجردم ولی حس تنهایی ندارم؟

١ ماه پیش
١ رأی

به طور کلی منظورش اینه که انسان درونگرایی  است. یعنی همونطور که دوستان دیگر گفتند از اینکه تنها است لذت میبره و مشکلی با این موضوع نداره.

١ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٨١ بازدید

Hitchhiked  برخورد با اتومبیل؟ یا سواره روی؟ یا هر چیزی غیر از اینا؟ 

١ ماه پیش
١ رأی

Hitchhike یک فعل هست و معنی اون میشه: رایگان سوار ماشین دیگران شدن مسافرت کردن با ماشین های گذری دیگران توی جاده و البته به رایگان 

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨١ بازدید

ترجمه جمله  I’m actively working to name myself  چی میشه؟

١ ماه پیش
١ رأی

اصطلاحی هست به صورت : Make a name for myself = اسم و رسمی برای خود دست و پا کردن/انجام دادن کاری که باعث شود، سری در بین سرها دربیاوریم/انجام دادن کاری که باعث شود دیگران ما را شناخته و به ما احترام ...

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٤ بازدید

اسم فارسی برای مرکز کاشت مو میتونید پیشنهاد کنید لطفا 

١ ماه پیش
١ رأی

رویان آبشار (که به آبشار مو اشاره داره) رخسار یا رخساره کمند گیسو

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٣ بازدید

سلام  میشه لطفاً راهنمایی کنید به لوستر ساز چی میگن؟

١ ماه پیش
٠ رأی

chandler هم میگن منبع : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Chandlery#:~:text=The%20job%20function%20and%20title,of%20candles%2C%20is%20still%20used.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٤٤ بازدید

"ازدواج اختین" یعنی چی؟ و حکمش در اسلام چیه ؟

١ ماه پیش
١ رأی

یعنی ازدواج هم زمان   با دو خواهر  که ممنوع است.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٢ بازدید

" راه جدیدی در پیش گرفتم  "  به انگلیسی چی میشه؟

١ ماه پیش
٣ رأی

Take a new path Start on a new path

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٥٧ بازدید

It holds multiple times as much energy as a normal battery چندین برابر  انرژی که یک باتری معمولی نگه می دارد، انرژی نگه می دارد. ساختار as much as تو این جمله همچین معمی می ده؟

٤,٩٢٣
١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام.بلی. As much as برای مقایسه ی بین  دو چیز  که غیرقابل شمارش  هستند به کار می رود.

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٧٦ بازدید

معنی she rings a bell در فارسی 

١ ماه پیش
١ رأی

اون خانم  آشنا به نظر میاد Ring a bell = آشنا به نظر  رسیدن

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٦٩ بازدید

تو  آهنگ  (ambitionz az ridah) از  توپاک امده آیا معنی یه کله گنده یا  یه رئیس رو میده

١ ماه پیش
١ رأی

گنگستر بسیار خطرناکی که هیچ کس تمایل ندارد با او در بیفتد. https://www.songmeaningsandfacts.com/meaning-of-ambitionz-az-a-ridah-by-2pac/

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٥ بازدید

درود واژه ran out   به چه معناست؟  در این جمله  the girl ran out of her class  یا این جمله که دزد از بانک فرار میکند...    he ran out of the bank  در   ...

١ ماه پیش
٠ رأی

یکی از معانی run out  = تمام کردن و به پایان رساندن است. پس جمله اول شما با فرض اینکه گفتید دختر مدرسه اش را دوست دارد و از آن فرار نمی کند، اینطور ترجمه میشه: اون دختر کلاسش را به پایان رساند. یا کلاس اون دختر به اتمام رسید. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/run-out

١ ماه پیش
٣ رأی
٩ پاسخ
٢٢١ بازدید

I believe the results of the investigation show you in a very poor light indeed 

١ ماه پیش
٠ رأی

باور دارم که نتایج تحقیقات نشان میدهد که تو اتسان خوب و درستی نیستی‌. show someone in a bad light = انجام دادن کاری که باعث شود دیگران فکر کنند ما انسان بدی هستیم. منابع : 1. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/show-someone-in-a-bad-light 2.https://www.ldoceonline.com/dictionary/show-somebody-in-a-good-bad-etc-light

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٨ بازدید

با سلام وتبریک سال نو ما میخواهیم یک اسمی برای ثبت برند کارخونه ماشین سازی انتخاب کنیم تا ثبت برند بشود ممنون میشم راهنم

١ ماه پیش
٠ رأی

ابتکار ماشین صنعت خودرو (در صورتی که مقصود شما کارخانه خودروسازی است) نوین ماشین مدرن ماشین تکنو ماشین ابزار صنعت

١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٨٣ بازدید

فرق بین want با would like

١ ماه پیش
٢ رأی

1. Want خیلی قویتر و شدیدتر از would like هست. ۲. Would like بسیار محترمانه تر و رسمی تره.

١ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٩١ بازدید

می‌شه گفت “رو سر من هوارش نکن” یا “اونو بلای جون من نکن” یا “به جون من نندازش”؟؟؟

٠ رأی

اصطلاح درست اینه : Don't   dump her on me و چندتا معنی داره : ۱.کار یا مشکلی را به صورت ناجوانمردانه بر دوش کسی گذاشتن ۲.خیلی بد با کسی رفتار کردن ۳.به شدت و ناجوانمردانه از کسی انتقاد کردن ۴.تلفن کردن به کسی و با وی درباره تمام مشکلات و نگرانی های خود صحبت کردن

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧١ بازدید

میخوام به انگلیسی  بگم  " من در حال کار کردن بودن "  میشه ترجمه کنید و  بگید باید چه گرامری استفاده کنم ؟

١ ماه پیش
٠ رأی

I was working = در حال کار کردن بودم که ........ داشتم کار می کردم که .....

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٥ بازدید

معنی اصطلاح Icing on the cake  چی هست؟؟؟

١ ماه پیش
٢ رأی

یک چیز افزودنی جذاب ولی غیر ضروری. مثلا تیم فوتبال اول با نتیجه یک بر صفر از تیم دوم جلو است و با همین نتیجه هم می تواند در پایان بازی، برنده باشد. اما زدن گلهای بیشتر در این بازی تغییری در نتیجه برد ...

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١١٢ بازدید

تفاوت بین treatment   و  therapy؟ با ذکر چند مثال لطفاً

١ ماه پیش
٠ رأی

Therapy = درمان بیماری ها و ناتوانی های جسمی یا روحی نمونه : Have you had any therapy for your depression ?  Treatment فرایند یا نحوه ی درمان دلالت دارد. نمونه :  There are various treatments for this complaint

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٦ بازدید

Зовут отличный?

١ ماه پیش
٠ رأی

اسمش عالیه؟؟؟ اسمش خوبه؟؟؟

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٥ بازدید

ترجمه ی روان  "Hit the road"

١ ماه پیش
١ رأی

راهی سفر شدن به سفر رفتن مسافرت کردن

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٥ بازدید

ترجمه ی   "bear in mind"

١ ماه پیش
١ رأی

به خاطر سپردن به یاد آوردن

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٩ بازدید

در یکی از اهنگ های توپاک اومده  اسم اهنگ  هم همونه  در متنم  ( I ain't got time for bitches , Gotta keep my mind on my motherfuckin' riches , Even when I die, they won't worry me Mama don't cry, bury me a G) 

١ ماه پیش
١ رأی

آهنگ "Bury Me a G" توسط Thug Life منعکس کننده مبارزات یک زندگی جنایتکارانه است. اشعار داستان ماجرای زندگی یک گانگستر جوان را روایت می کند که برای به دست آوردن پول تلاش می کند و در این راه به دردسر می ...

١ ماه پیش